汉语人称代词转指用法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语人称代词转指用法

汉语人称代词转指用法   摘 要: 人称转指是汉语中较为常见的人称代词变异用法。它以语用为基础,以恰切地表情达意为原则。本文主要分析了汉语人称代词转指用法的八种情况。或将当场性的人称代词变异为非当场性的人称代词,拉开心理距离,客观说事,避免当面的直露和主观臆测;将非当场性的人称代词变异为当场性的人称代词,拉近情感距离,引起双方感情共鸣。   关键词: 人称代词 转指 变异   人称转指,是指人称代词由其本来所称代的人称转向指代其他的人称。在话语表达中,人称代词指称语的使用经常与所指客体的一致性相违背。其语用规律是:说话人对概念客体的感知距离越近,所表达的主观性就越高,就越倾向于用近指人称代词(自称代词)进行编码,反之,则倾向于用远指人称代词(他称代词)进行编码。人称代词的选用,暗示了主观性的高低强弱。汉语人称代词的主观性由高到低依次排列为:我我们你你们他/她/人家他们。人称转指这种变异现象在汉语中较为常见。   一、对称代词“若”转指他称代词“他(她)”。   “若”,本为古汉语中一个重要的对称代词,相当于现代汉语中的“你(的)”。但为了避免用词的简单重复而用以替代古汉语中的他称代词“其”,相当于“他(她)的”。“若”常变异为他称代词,相当于“他(她)”或“他(她)的”。如:   ①宋人嫁子,若(她的)公知其盗也,逐而去之。(《淮南子·汜论》,“若”由对称意义变异为指前面出嫁的“子”,即“女儿”)   ②孔子生,不知其父,若(他的)母匿之。(《论衡·实知》)   “若”的转指,当属语用中为追求语言变化,避免简单重复而临时转用。例①中“若”的位置本可以用“其”,但由于后面还用了一个“其”,这里又没有与“其”意义和功能都接近的人称代词或准人称代词可以替代(“之”一般作宾语,“彼”通常作主语或宾语),于是只好利用人称代词可以转指的条件,临时借与“其”功能接近的“若”来替代转指“其”。例②也是如此,“若”也是被临时借来代替“其”的,转指“他”——孔子。   二、他称代词“之???转指自称代词或对称代词“我(们)”或“你(们)”。   “之”的转指变异,将本来处在当事者位置的“我(们)”或“你(们)”暂时从心理上拉离话语现场,便于客观地谈论事情和表达观点:   廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:鄙贱之人,不知将军宽之(=我)至此也!(司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》)   蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之(=我)乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。”(柳宗元《捕蛇者说》)   臣,范阳百姓蒯通也,窃闵公(你)之将死,故吊之(=你)。(班固《汉书·蒯通传》)   君殛定变法之虑,殆无顾天下之议之(=你)也。(商鞅《商君书·更法》)   三、他称代词“其”转指自称代词、对称代词或自称、对称的反身称代词,相当于“我的”、“自己(的)”、“你(们)的”。   其修辞作用同“之”,也是将本来处在当事者位置的话语一方暂时从心理上拉离话语现场,便于客观地谈论事情和表达观点。   今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其(我的)名位,犹不失下曹从事。(司马光《赤壁之战》)   此子材,吾受其(你的)赐;不材,吾怨子。(司马迁《史记·晋世家》)   故以为其(你的)爱不若燕后。(《战国策·赵策·触詟(zhé)说赵太后》)   来,尸虫!汝曷不自形其(你的)形。(柳宗元《骂尸虫文》)   余亦悔其(自己)随之而不得极夫游之乐也。(王安石《游褒禅山记》)   四、自称代词“我(们)”转指他称代词“他(的)”、对称代词“你(们)”;“吾”转指他称反身代词“他自己(的)”。   “我”、“吾”转指“他(的)”这种语用现象主要出现在古代,用例也不多,现代汉语中基本不见,其修辞功能主要起婉转称代的作用。   ①庄周终身不仕,以快吾志。(《史记·老庄申韩列传》)   ②然民虽有圣知弗敢我谋,勇士弗敢我杀;虽众,不敢胜(欺凌)其主……(《商君书·画策》)   例①中的“吾”,显然不是发话者自称,而是指不在语境现场的“他”——庄周自身,相当于“他自己”的。这是作者为了拉近自己和所述对象庄周的心理距离而故意以自称“吾”来转指“他自己”。例②中的两个“我”也不是说话人自指,而是转指对话双方之外的第三者——君王。原因之一首先是不能以“他”直称君王,称“君王”又不符合句式要求,于是以“我”转指君王,既避开了忌讳,又委婉地表达了对君王的敬重,以自称转指他称,同时也拉近了自己和君王的情感距离。这一用法到近、现代已经被淘汰而消失。   但是,以“我们”来代替转指“你们”的用法,由于它能有效地消减距离感,因此得到了较好的发展和较为广泛的使用。   五、对称代词“你”转指自称“我”、他称“他(她)”。   对称代词“你

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档