- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
体育新闻互文性解读
体育新闻互文性解读
摘要:体育新闻的重要特征是互文性,本文以互文性理论作为研究视角,以体育新闻报道作为研究语料,试图探讨该理论在新闻语篇中深刻而具体的应用,并从批评话语分析视角揭示该理论对新闻语篇的批评意义。
关键词:互文性 新闻语篇 批评话语分析
以Saussure的符号体系和Bakhtin的对话理论为基础,法国符号理论学家Kristeva在1969年创造了术语“互文性理论”。她认为,任何文本都是其他文本的吸收和改编。这里的“其他文本”可以指过去的或者以后的作品,也可以指同时代的作品;而吸收或改编可以通过明引(quoting)、暗引(allusion)、仿拟(parody)等方法实现,也可以通过读者在文本的阅读或分析中实现。1981年,Beugrande和Dressler把互文性引入到文本语言学中,这为互文性语言学研究提供了新的理论视角。然而,对于英语新闻中的互文性研究还很少,相比较之下,从互文性视角分析新闻语篇在国内还不多见。 所以本文试图从这一角度展开分析,以揭示该理论对新闻语篇分析的批评意义。本文试图以体育新闻报道为研究语料,对互文性理论及其对新闻语篇的批评意义作一点探讨。
一、新闻语篇与互文性的研究现状
随着大众传媒的发展,新闻对大众影响深远,在现代社会是不可或缺的部分。国内外学者关于新闻已经从不同角度进行了大量研究。国外学者中,如Fowler(1991)、Fairclough(1995)、 Kress Hodge(1979)以及 vanDijk(2001)都已经从批评分析视角对新闻展开过研究。中国学者中,辛斌(2000)对语言、权力和意识的关系以及文本对意识形态的反作用展开过探讨。从文体视角对新闻语篇研究的学者包括秦秀白(1986)、张德禄(1998)、张健(1994),他们研究了新闻的词语、句型结构等。辛斌还分从批评语言学的视角分析了报道话语的语言功能。
在过去几十年中,对互文性的研究一直在文学批评、文化研究的领域中发展。20世纪90年代,国外学者把互文性概念引入到了非文学文本的批评分析中。在新闻文本的分析中,Fairclough(1995:54)指出,“话语代表”(discourse representing)是互文性的重要平面。新闻通常引用他人的话语,同时,使用某种形式的话语来表达报道者的视角或态度。到目前为止,就互文性在新闻语篇的应用性研究还有很大空间,本文所选的一些新闻就具有典型的互文性特征。
二、互文性
关于互文性的分类,Kristeva(Kristeva,2003)提出了两种类型:水平互文性与垂直互文性。Jennifer (Jennifer,2003)把互文性分为强互文性与弱互文性。Fairclough提出了两种类型:显著互文性与构成互文性。他认为,前者是文本表面特定显然地表达出来的,有显性标记,比如引号。“在显著互文性中, 其他语篇明显地存在于所分析的语篇中,它们有语篇的表层特征,如引号、明确标示或暗示; 构成互文性指一个语篇中各种体裁或语篇类型规范的那种复杂关系,它是语篇生成中涉及的那些话语规范的组合。”(辛斌,2000:104)显著互文性强调的是词语,而隐形互文则关注体裁、风格与解构。Lemke(1985)把互文分为两类:文本内互文与文本间互文。前者指同一文本中后几段后重复指称,后者指在两个独立的文本中重复出现同一话题。Hatim和Mason(1990)也提供了与Lemke相似的分类,他们把互文分为主动性互文与被动性互文。辛斌对互文的分类是从读者角度进行的,因为读者在理解文本的过程中,其角色是很重要的。读者过去的知识有助于建立和激活大脑中与当前文本的关系。特定互文性指从其他文本衍生出的文本话语。在特定文本中,文本关系可以提醒人们其他文本中的话语,可以使用或者不使用特定标记。可能会涉及某些人、事、文化等等。特定互文性分为插入和吸收(韩金龙,2005)。前者使用互文符号或线索,互文关系可以毫不费力地识别,比如引号。后者改写了引用内容,很难识别。本文主要从三个角度研究英语体育新闻中的互文性:引用、典故、仿拟。
(一)引用
作为显著互文,引用都来自其他文本。当记者报道新闻时,他们不可能越过民意,这是人们大脑中早已形成的背景知识,所以引用是新闻中不可避免的。尤其谚语是约定俗成的说法,它们的意义远远超过了文字本身的意义。读者可以从谚语和当前文本之间获得新的思维高度。比如:“象牙塔”、“覆水难收”、“罗马不是一日建成的”、“天网恢恢,疏而不漏”,这些俗语所表达的意义超过了字面本身的意义。例如:根据2008年东方网体育新闻:“在结束了亚洲之行后,小贝随银河队回到美国训练,在训练场上小贝有意无意地掀起上衣解热,而一道从左胸一直延伸到腹股沟的全新文身则
您可能关注的文档
最近下载
- 法奥机器人 FR5用户手册V3.3.2.pdf VIP
- 2025-2026学年初中地方、校本课程川教版可爱的四川教学设计合集.docx
- 湖南省武冈市2025届高考化学一模试卷含解析.doc VIP
- 解读《GB_T 44304 - 2024精细陶瓷室温断裂阻力试验方法 压痕(IF)法》.docx VIP
- 小学数学新西师版二年级上册3.7 尺子乐园教学课件(2025秋).pptx VIP
- 100t履带吊安装及拆除施工方案.docx VIP
- 2025年租房合同范本(可直接打印)与租房合同范本(标准版) .pdf VIP
- 物流园区安全管理手册.doc VIP
- 商务英语词汇大全最新完整版本.pdf VIP
- 毕业论文-基于Arduino的智能避障小车设计与实现.doc VIP
文档评论(0)