外交言语中模糊性的语用分析.pdf

  1. 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外交言语中模糊性的语用分析

摘要 摘要 模糊现象在语言中普遍存在,模糊性是自然语言的本质特征之一。20世纪70年 代以来,模糊性研究成为人们日益关注的课题。到了80年代,“模糊性’’的概念逐渐 转移到语用层面上。尽管许多学者从语言学的角度来研究模糊语言,但并非有很多人 把它放进外交场合中考察。作为社会生活必不可少的一部分,外交活动集中体现了人 类智慧和语言熟练。在外交场合中,模糊性充分发挥其特殊的和实际的功能。 本文以合作原则及礼貌原则为理论支撑,在收集语料的基础上,主要采用定性分 析的方法,具体研究了以下几个问题:模糊性在外交语言这一特殊语言中如何得以实 现;外交语言中的模糊性有何语用功能;英汉外交语言中模糊性的使用是否存在异同。 本文研究发现,在外交场合中,外交官可以通过使用模糊限制语,否定结构和量 词等语言手段来表现语言模糊性;模糊语的恰当使用可以实现礼貌功能,使表达有趣 味性,实现自我保护,增强表达的灵活性,从本质上说是服务于特定的政治目的,维 系各方政治关系。最后,本文指出在英汉外交语言中,模糊性都可以实现礼貌功能, 但是实现手段有所差别。 关键词:模糊性,外交语言,合作原则,礼貌原则 Abstract Abstract oneof almostall anditis a existsin Aslinguisticphenomenon,vaguenesslanguages thecharacteristicsofnatural the1 hasbeenstudiedfrom 970s,vagueness language.Since into andthe of toshift almost vaguenessbegan every concept possibleperspective in scholars from areasthe1980s.Althoughmany studyvaguelanguage pragmatic ittO occasions.Asanessential so part aspect,notmanypeopleapplydiplomacy linguistic and constitutesa ofmankind’Swisdom ofsocial treasury life,the activity diplomatic deftness.Onthose and functionsof are

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档