隐喻在英语词汇教学中应用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
隐喻在英语词汇教学中应用

隐喻在英语词汇教学中应用   摘 要:作为一种常见的修辞手法,隐喻成为了认知语言学的一个重要方面。本文旨在探讨隐喻在意义扩展中的使用、体现及其在英语词汇教学中的应用。   关键词:英文电影 大学英语 听说课 教师   一、引言   传统上,隐喻是一种常见于文学作品中的修辞手法, 然而隐喻在我们的生活中也是无处不在,比如:the foot of the mountain or the head of a department 等(F. Ungerer, H. J. Schmid,2005:114)。1980年,美国的莱考夫和约翰逊的《我们赖以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)从隐喻的角度探讨语言的本质,用大量语言事实证明语言与隐喻认知结构的密切相关性(赵艳芳,2006:26)。由此,我们发现隐喻不仅是语言表达思想经济而有效的手段,更重要的还是思维和认知工具(cognitive instrument),这对英语的词汇教学也很有帮助。   二、隐喻对英语词汇教学的重要意义   (一)隐喻的普遍性   隐喻在日常生活中无处不在,无时不有。如:   (1)“Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.” (By Francis Bacon)   (2)We are on the same boat.   (3)My job is a jail.   (二)什么是概念隐喻理论   莱考夫和约翰逊的《我们赖以生存的隐喻》一书将隐喻引入了人们的视线。他们将这些理论归结为概念隐喻理论(The Theory of Conceptual Metaphor),也即隐喻普遍存在于日常生活中、头脑中及行为中,因为人类的思维过程就是隐喻。因此,人类的认知系统是人类与自然,乃至文化相互作用的结果。   (三)隐喻之于英语教学的重要性   如果说语言是一座大厦,那么词汇就是建成这座大厦的片片砖瓦。这句话本身就是一个比喻,同时也揭示出词汇之于语言学习的重要性。没有词汇,语言就无法表达出来。与传统的词汇教学法不同,隐喻另辟蹊径,给我们指出了一条更好的词汇教学法。隐喻是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。它利用一种概念表达另一种概念,需要这两种概念之间的相互关联。这种关联是客观事物在人的认知领域里的联想。从认知的角度来看,隐喻对语言行为产生了重大的影响,这些语言行为包括词汇习得。人类发明的最基础的一类词,都是和他们的日常生活经验有关的。后来随着抽象思维的发展,才有了引申意义的词。因而,从某种程度上来说,隐喻创造了词汇。   三、隐喻在英语词汇教学中的应用   从认知语言学的角度看,隐喻不仅是一种语言现象,更是一种认知行为。首先,应该了解的是隐喻的哲学基础是经验主义。人们总是先从自身的经验来认知这个世界,来创造词汇,之后才将某些意义抽象化。而这与人类的认知规律是相符合的:我们总是先了解一个词的简单、具体的意义,然后才了解它的复杂的、抽象的意义。而这一规律正为我们改进英语词汇教学提供了一条思路。   (一)概念隐喻理论对词义扩展的影响   作为一种重要的认知手段,隐喻在人类的概念形成过程和语言发展过程中都产生了重大影响。我们会发现大多数的英语词有不止一个义项,同时,这些义项在某种程度上是相互关联的。传统的词汇教学方法提倡从上下文来猜测词义,或者是根据词根、词缀来记忆词汇。然而,这种方法忽略了人类思维在词汇创造过程中的作用。下面,我们以“run”为例,来说明这个问题:   (1)The children ran to the store.   (2)The story runs as follows.   (3)The Yellow River runs through Henan province.   (4)John has made his mind to run for the manager.   (5)The movie has run for a week.   (6)This theme has run through the novel like a thread.   (7)He runs errands in the bank.   (8)She is running an opera school in China.   (9)He has run through all his money.   上述例句中,只有例(1)中“run” 的意思为其基本含义,直接源于生活经验的意义:跑, 奔跑。其余的义项都是从这一基本义项中投射、引申出来。这样用认知的方法来解释,分析单词各个义项间

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档