品のからた故のU文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
品のからた故のU文

品のからた故2のU文   摘要:?迅の小?h『故?_』とその?U文を合わせて?iんだが、中日言?Z表?Fの相?`及びその翻?Uについて、いろいろと?荬摔胜毪长趣?ある。ここでその中のいくつかの例文を取り上げ、?P者なりの考えを述べる。「故?_(2)」とは原文の「哦,我记得了。我孩子时候,在斜对门的豆腐店里确乎终日坐着一个杨二嫂,人都叫伊“豆腐西施”。」から、?Kわるまでの部分である。以下は?U文1:井上?Nの?U文で、?U文2:竹内好の?U文で、?U文3:井上?t梅の?U文と三つの?U文を?Kべ、比?^しながら、?P者なりの考えを述べてみたいと思う。また、一から十五までの例文は原文の?序による取り出したものである。 中国论文网 /4/viewhtm  关键词:新明解;?诖窃罚蝗沼锔潘?   中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-11-0-01   一、感?釉~「哦」の翻?U、また副?~「确乎」の翻?U   原文:哦,我记得了。我孩子时候,在斜对门的豆腐店里确乎终日坐着一个杨二嫂,人都叫伊“豆腐西施”。   ?U文1:ああ、思い出した。子どものころ、筋向いの豆腐屋にたしかに一日中?疃?嫂がすわっていて、みんな「豆腐屋小町」と呼んでいたものだった。   ?U文3:おおそう言われると想い出した。わたしの子供の?r分、すじ向うの豆腐屋の奥に一日坐り?zんでいたのがたしか?疃?嫂とか言った。彼女は近?Iで?u判の「豆腐西施」で…   ?L苤泄??Zの感?釉~「哦」の?U?Zはまた「ああ?そうそう?おお」という三つの感?釉~である。「ああ」という感?釉~はここで、物事に感じて出す声(?@き?悲しみ?喜び??@きなどを表す)との意味である。「そう」は感?釉~として、相手の言?~をごく?Xく?莩证沥强隙à筏郡??い返したり何かを思いついたりした?rなどに出す?Zである。「おお」は思いついた?rなどの感?婴紊?である。つまり、この三つの感?釉~は意味が大体同じである。しかし、位相においては、注意すべきところがある。皮细庚の『日语概说』P394にある「感叹词中有一部分词语在使用时有男女之别。主要为男性使用的词语有ほう?おお?おおい?なあ?いよう等」によると、「おお」は男性用?Zということがわかる。すなわち、?U文1と?U文2は人称にこだわらないが、?U文3は主人公の性?eをも考?]した。   ?L埽堡稀袱郡筏?に」ということばで、?钍悉韦长趣悉蓼烙???に新しいことがわかる。2は「そういえば」、また「…たっけ」という言?~遣で、幼いころの???にさかのぼる?荬?する。3は「…のがたしか」との言い方で、?_?gにいることを述べる。   二、日中?I国?Zに???辘工?h?Z「关系?感化」の翻?U   原文:但这大约因为年龄的关系,我却并未蒙着一毫感化,所以竟完全忘却了。   ?U文1:しかしたぶんまだ年がいっていなかったからだろう。私はすこしも感化を受けなかったから、それですっかり忘れてしまったのだ。   ?U文2:たぶん年?hのせいだろうか、私はそういうことにさっぱり?v心がなかった。そのため?忘れてしまったのである。   ?U文3:それも年?hの?v?Sで、わたしは未だかつて感化を受けたことがないからまるきり?えていない。   ?L茉U文1は「?v?S」を?wばして、意?Uで年?hの?を表す。?U文2は「せい」という日本?Zの特?eな言?~遣いで、原文の言外の意も文字面に引っ??っていた。?U文3は直?Uで、「?v?S」をそのまま使われた。   ?L堋父谢?」について、?U文1と?U文3は?h?Zそのままを使われた。?U文2は「?v心がなかった」との?eの言い方で、「感化を受けなかった」という言?~と意味が通じる。   三、色彩に?vする形容?~の翻?U   原文:先前的紫色的圆脸,已经变作灰黄,而且加上了很深的皱纹。   ?U文1:昔の小麦色をした丸?は、もう灰色に?浃铯辍?しかも深いしわもきざまれている。   ?U文2:昔のつやのいい丸?は、いまでは黄ばんだ色に?浃辍?しかも深い?がたたまれていた。   ?U文3:紫色の丸?はすでに?浃袱皮嗓螭瑜辘然皮肖摺㈩~には?悉韦瑜Δ噬畎?が出来ていた。   ?L茉U文3は原文の色彩をそのまま?Uしたが、?U文1と?U文2は生き生きと真にせまっている。また、?U文2とは「つや」のイメ?`ジが日本?Z母国?Z者に?{得しやすいと思う。色彩に?vする形容?~の?`いによって、日中?I国の色彩における?J?Rが??なるのであろう。   四、?B体修??Zの翻?U   原文:那手也不是我所记得的红活圆实的手   ?U文1:その手も私のおぼえている赤

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档