- 4
- 0
- 约1.97千字
- 约 15页
- 2018-07-09 发布于江苏
- 举报
语序地调整——切分
语序的调整——切分 Warming-up 句子的分译 一、按内容层次分译 少年时一去不复返的,等到经理衰时,要做学问也来不及了。 二、从主语变换处分译 四、从意义完整独立处分译 你走了,我不能送你,我做首诗送给你吧! You are going away. Sorry I can’t see you off. Let me send you a poem instead. 五、原文出现总说或分述时要分译 我们的政策是实行“一个国家,两种制度”,具体说,就是在中华人民共和国内,十亿人口的大陆实行社会主义制度,香港、台湾实行资本主义制度。 we are pursuing a policy of “one country with two systems”. More specifically, this means that within the People’s Republic of China, the mainland with its one billion people will maintain the socialist system, while Hong Kong and Taiwan will continue under the capitalist system. 六、为了强调语气而采用分译 我们主张对我国神圣领土台湾实行和平统一,有关的政策,也是众所周知和不会改变的,并且正在深入全中华民族的心坎。 We want peaceful reunification with Taiwan which is part of our sacred territory. Our policy in this regard is also known to all and will not change. The desire for peaceful reunification of the motherland is taking hold in hearts of the entire Chinese nation. * 温暖人心的 意志坚定的 华东 东南西北 祸福与共/荣辱与共 heart-warming tough-minded East China North and south, east and west Share weal and woe 无论晴雨 言行不一 钢铁工业 手疾眼快 衣食住行 rain or shine inconsistency of deeds with words the iron and steel industry quick of eye and deft of hand food, clothing, shelter and transportation 2. 天色渐渐黑下来了,书桌上的电灯突然亮了,我从幻想中惊醒。 Youth will soon be gone never to return. And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years It had grown dark. My table lamp suddenly lit up and I roused myself from my dream 2. 四周没有灯火,那座祠堂也睡着了。 1.她隔窗望去,突然发现有只小船泊在河边,船里有为船夫睡的正香。 Looking through the window, she suddenly spotted a boat moored to the bank. In it there was a boatman fast asleep. No lamps shone around. That clan temple was also asleep. 三、从关联词(如转折)处分译 1. 声音随温度的升降会有轻微的增减,但不受气压的影响。 2.餐馆里只有几个人,或许是因为天气冷的缘故吧。 The speed of sound increases slightly with a rise in temperature and falls slightly with a decrease in temperature. It is not affected by the pressure of the air. There were only a few people in the restaurant. Probably because of the cold weather. *
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)DB4420∕T 13-2022 罗非鱼脆化养殖技术规范.pdf VIP
- 高中化学选择性必修1期末试卷及答案_鲁科版_2024-2025学年.docx VIP
- 110kV线路保护配置及双回线路整定计算优化.docx VIP
- 私募营销沟通话术.pptx
- T∕CAEPI 46-2022 固定污染源废气排放口监测点位设置技术规范.pdf VIP
- 实验果实的构造与类型.pptx VIP
- 2025年水厂运行考试试题及答案.doc VIP
- 06CJ05:蒸压轻质砂加气混凝土(AAC)砌块和板材建筑构造(参考图集).pdf VIP
- 赴黔西南州考察山地旅游情况报告.pdf
- 公司股权收购方案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)