国际汉语教育专业古代汉语课程改革几点思考.docVIP

国际汉语教育专业古代汉语课程改革几点思考.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际汉语教育专业古代汉语课程改革几点思考

国际汉语教育专业古代汉语课程改革几点思考   摘 要:目前高校古代汉语课程的设置和教学模式相对陈旧,古代汉语课程改革应针对不同学生群体的特殊性,有针对性地进行。国际汉语教育专业的古代汉语课程应该针对该专业学生群体将来工作的特殊性,在教学内容、教学方法上进行改革。   关键词:国际汉语教育 古代汉语 教学内容 教学方法   随着我国政治、经济、文化在世界上的影响越来越大,母语非汉语的汉语学习者的数量也在急剧增加。为适应这种潮流,国家汉办于2004年在海外(韩国)建立第一所“孔子学院”,自此,对外汉语教学工作在国际上得到迅猛发展。因此,国家对对外汉语教师的需求量急剧增加,国内高校也纷纷设立国际汉语教育专业。数十年过去了,我国培养的国际汉语教育专业的学生绝大部分毕业后并不能或没有进入对外汉语教育领域从事本专业相关工作。这种高校培养与社会实际需求脱节的现象不得不让我们反思高校课程设置和教育方式的缺陷。本文以国际汉语教育专业古代汉语课程改革为例,希望能够为高校课程改革事业添砖加瓦。   古代汉语是国际汉语教育专业的一门基础课程,也是所有中文专业的一门必修课程。使用教材陈旧、专业用书一致(大都采用王力先生的《古代汉语》)且教学方法单一是目前高校古代汉语教学存在的主要问题。针对这几个问题,我们认为国际汉语教育专业的古代汉语课程应该针对该专业学生群体将来工作的特殊性在教学内容、教学方法上进行改革。   一、明确专业目标,优化课程结构   国际汉语教育专业的学生往往会有这样的困惑:他们毕业后能干什么,没有教师资格证,国内教中小学不行;教外国人?哪里有那么多外国人给他们教,出国教学就更加是望尘莫及的事情。安博教育集团调查显示:汉语国际教育专业毕业生认为该专业发展前景很好和比较好的比例仅为23%,另有35%的毕业生认为该专业发展前景为“不太好”或“很不好”,按照10分制进行计算,该专业的发展前景指数为5.64,与其他专业相比,发展前景指数为中等偏下。可见这是一个学校培养与社会需求严重脱轨的专业之一,缘何会出现这样的现状?   汉语作为外语教学是一门应用学科,国际汉语教育专业培养出来的人才将来是要面对国际上母语非汉语的学习者的汉语教学。可见这个专业的毕业生工作指向比较具体,针对性强,那么我们在培养国际汉语教育专业学生的时候,就应该把握这一专业的特殊性,有针对地进行教学改革。   一般来讲,古代汉语课程是一门语言学工具课,其目的是培养学生阅读古书的能力。国际汉语教育专业的学生当然需要具备这种能力,但这不是直接的目的,其直接目的是如何将古代汉语的知识运用到对外汉语教学工作中。作为一名汉语教师,在讲授这门课程时,不仅仅是要将这门课程的相关知识传达给学生,还应考虑如何将知识模块进行分解,与国际汉语教育专业的应用性结合,有侧重点地将知识融合到实际教学活动中,从而解决目前课改的重要问题:学生所学知识处于没用的境地,无法与社会需求接轨。   传统的古代汉语包括文字、音韵和训诂三大部分,具体的知识结构包括:文字学、音韵学、词汇学、语法学、修辞学、文史工具书、古籍标点、古籍校勘、古书注释、古代文化知识等,内容丰富,每一项都能开一门课。因此我们在对国际汉语教育专业的学生进行讲授的时候,必须有所侧重,把传统知识转化为应用技能。   汉语作为第二语言教学,在教学内容上,文字、词汇和语法应该作为重点内容,然而,对学生而言,最难的恐怕就是汉字难记、难写,“解决‘汉语难学’和‘汉字难学’的问题是构建国际汉语教育学科的核心目标。”汉字是表意体系的文字,教师需要熟练掌握每个常用汉字的结构、造字类型,这样在汉字讲解过程中才会游刃有余。国际汉语教育专业的古代汉语尤其要注重文字的教学。同时应该注重与现代汉语的对比,在语法方面注重古代汉语语法与现代汉语语法、英语语法结合,词汇方面注重古代汉语语法与现代汉语语法对比。   二、改革教学模式,转变师生角色   古代汉语传统的教学模式一般是串讲式授课,学生的普遍印象是难而没用,这给古代汉语教学带来了危机,传统满堂灌的教学模式下学生找不到兴奋点,被动地接受陌生的知识,教学效果当然不会很好,而且培养出来的学生很难将知识转化到实际应用中。要想改变这一现状,我们教改的重点就应该是搞好师生角色的转变。彭翠(2012)提出“施教者和受教者之间是主体与客体、主动与被动的两极模式。在这种模式中,施教者被简化、抽象成知识的拥有者和传授者,具有一种无法超越的理性权威的形象。主体间性要求颠覆这种主客分割现象,并代之以‘你―我’的平等对话关系。”平等对话,地位均等,让学生适时地体会如何从教师角度扮演教师角色,并参与到教学活动中,这样,教师不再是高高在上的知识传播者,学生也不再是知识的被动接受者,学生通过具体实践体会老师角色,感受教师的不易,以此增加相互理解的程度。   

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档