かなりずいぶんだいぶなかなか含义辨析.docVIP

かなりずいぶんだいぶなかなか含义辨析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
かなりずいぶんだいぶなかなか含义辨析

かなりずいぶんだいぶなかなか含义辨析   摘要:日语学习中近义词的学习是件比较令人头痛的事,日本人能很自然地准确使用,而中国学生却是很难掌握。“かなり、ずいぶん、だいぶ、なかなか”这一组近义词意思非常接近,很容易混淆。本文从共同点、使用区别、语感差异等方面进行了辨析。   关键词:近义词;含义辨析;使用区别      “かなり、ずいぶん、だいぶ、なかなか”这四个词作为副词都是强调程度高,意思非常接近,有时很难把握。有位日本商人谈起对上海的印象时说了这样一句话,“私が上海に来た2004年から比べると、ずいぶん空?荬饬激?なりましたし、地下?もだいぶ整?浃丹欷蓼筏俊!币陨暇渥又蟹直鹩昧恕挨氦い证蟆薄挨坤い帧绷礁龀潭雀贝剩?都可译为“相当,非常”。下面就“かなり、ずいぶん、だいぶ、なかなか”这四个副词的共同点、用法区别和语感差异等作分析比较。   一、共同点   四个副词都表示程度“甚だしい”,虽然达不到最高但也达到了相当的程度,这是它们的共同点。如:   Δ外部の人にはわかりませんが、??訾稳碎g?v?Sは(なかなか/ずいぶん/かなり)?}?jです。   局外人不清楚,职场的人际关系相当的复杂。   Δ(だいぶ/ずいぶん/かなり)?Lい距?xを?iいたので、疲れました。   走了好长的路累了。   二、使用区别   1.主观表现和客观表现的“ずいぶん”“かなり”   “ずいぶん”“かなり”两者都是用来强调事物超出基准、平均程度或预期,前者是以自己个人的知识、经验为基准的主观评价,因而常常含有感叹、发现、惊讶、佩服等心情,多用于口语,用于关系较为亲近的人之间;而后者是以常识、一般标准为基准的客观评价,不含个人的心情在内。如:   Δ面接を受けるまでにずいぶん待たされた。   接受面试前足等了好长时间。(意外)   Δずいぶん食べましたね。おなか、だいじょうぶですか。   真能吃啊,肚子能行吗?(惊讶)   Δずいぶん日本?Zが上手になりましたねえ。びっくりしましたよ。   你的日语已非常好了,真让人吃惊。(惊讶、佩服)   Δ“叔父さん、こんにちは。”   叔叔您好!   “いやあ、しばらく?ないうちにずいぶん大きくなったね。”   啊!好久没见到你,长得好高了。(发现、惊讶)   以上句子中均使用了“ずいぶん”,包含了说话人的主观心情,不宜用“かなり”替换。   Δタバコをやめることはかなり?yしいが、がんばれば必ずできる   戒烟相当难,但只要努力一定能戒掉。(客观)   Δこのテレビは大きいので、かなり後ろから?ないと目に??いよ。   因为电视机很大,不在很后的地方看的话对眼睛不好。(客观)   以上句子都是对事物的客观评价,第一句从一般常识来对戒烟的难度作客观评价。如果有人经历了戒烟的过程,发现戒烟并不是原来想象的那么轻松,这时他可以说“タバコをやめることはずいぶん?yしいね”,由此表达自己的感受。第二句前项由表示客观原因的“ので”连接,故不宜使用“ずいぶん”。   2.含有程度变化意义的“だいぶ”   “だいぶ”多用于表示把事物与以前的状态或其他的事物相比,量、质、程度等变化的幅度大,并暗示存在今后将继续变化的可能性。例:   Δおかげさまで、体の具合はだいぶよくなっている。   托您的福,我身体状况好多了。   ΔA:“けがはいかがですか。”   您的伤势如何了?   B:“たいぶよくなって、?iけるようになりましたが、まだ走ることはできません。”   好了许多,已经能够走了,不过还不能跑。   3.具有评价含义的“なかなか”   “なかなか”用来表示对事物的正面评价,程度超出说话人的预想,带有意外的语感。   Δ今回のトヨタ事件に?vする中国人の感情は、なかなか?}?jである。   对于这次的丰田(汽车)事件,中国人的感情很复杂。   Δ?\?用妞扦悉胜?なかきびしい部分もありますが「一寸先はハッピ?`」の?莩证沥扦?    んばります。   运营方面有着相当严峻的地方,但要抱着“幸运就在前面”的心情努力。   另外,“なかなか”常后接否定,以“なかなか~ない”的形式表示事物难以按照预想的那样实现。   Δなかなか治まらない片?^痛に、一度は?h方?aを?してみるのもよいかもしれない。   很难治好的偏头痛或许可以用中药来试一试。   Δ食事制限しているのに、なかなか?lせない。   尽管在节食,但很难瘦身。   4.“ずいぶん”“かなり”“だいぶ”“なかなか”的使用限制    (1)由于“ずいぶん”“かなり”“なかなか”一般用于说话人认为自己在话题所涉及的领域的能力高于对方的前提下,评价对方的程度超出自己的预想的

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档