“大华语”交际中的语境敏感性问题.docVIP

“大华语”交际中的语境敏感性问题.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“大华语”交际中的语境敏感性问题   我国对语言政策和语言规划的研究起步较晚,此次“一带一路”倡议的提出和建设为推进此项工作提供了契机和平台。“一带一路”中提出了实现“五通”的重要观点,即政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通。这“五通”的实现,最基础最重要的前提就是语言相通。只有语言相通,才能更好地开展各方面的合作与交流,形成文化之间的借鉴与认同,它是其他一切经贸合作的先决条件。在这种多民族、多国家、多语言的复杂语境下,什么语言才能使我们彼此相通,使我们可以深入地理解和交流呢?英语作为世界第一大通用语,无疑是最佳的首选语言,然而,我们的“一带一路”在传承中国古代丝绸之路的文化底蕴上,更需要的是推广中国的语言、传播中国的声音,只有这样才能真正达到讲好中国故事的目的。   一、“大华语”的战略背景及其指称的分化与融合   历史上,中国的语言随着朝代的更迭经历了无数的变化。在近代,依然经历了从文言文到白话文到普通话的转变。国内,不同的民族拥有不同的语言,从而形成了具有各地特色的方言;国外,由于华人在不同地域的影响,也形成了不同的华语文化圈。在这样纷繁复杂的情况下,我们必须建立一种规范的语言,这种语言不仅用于规范各地华人的交流,同时也把这种语言作为国家对外宣传与推广的标准语言。   因此,北京语言大学教授李宇明提出了一个被学界普遍接受并形成共识的“大华语”概念:“以普通话/国语为基础的全世界华人的共同语”。①在这个定义基础上,他明确地界定了“大华语”这个概念的指称意义是:除了地区方言之外的海内外汉语。由此,我们可以明晰地指出这一共同语广义上的语境适用范围,即全球范围内(这一范围也是概念中“大”所指的范围),除了使用地区方言之外的,所有以书面或口头等形式使用海内外汉语的地方和群体。这个概念名称是“大华语”,这个名称中包含了“华语”的概念,它的定义中又涉及到了普通话和国语,它的指称意义又涉及到“汉语”,那么“普通话”“国语”“华语”和“汉语”这些概念之间又有什么异同呢?   1956年2月6日,国务院《关于推广普通话的指示》(以下简称《指示》)中指出,经过百余年的发展,汉民族的共同语已初步形成,并且这一共同语成为了国家通用语,这个语言就是“普通话”。《指示》中明确规定:普通话指的是以北京语音为标准音、以北方话为基础方言、以典范的现代白话文著作为语法规范。普通话的大力推广消除了历史上遗留的语言分歧和语法混乱的问题,使得各地的人们可以用同一种语言进行无障碍的、规范化的交流。   “国语”的发展是从内地推进至港澳及海外的华人社区,在“普通话”圈形成之前,最终形成了以台湾国语为中心的国语圈,通常称为“老国语”圈。李宇明指出:“1926年元旦,在北京中央公园举行国语研究会十周年纪念会,同时举行全国国语运动大会,全国各都市及日本、南洋各埠华侨都有参与,并同唱那首著名的纪念歌。”②新加坡南洋理工大学教授周清海指出:“香港出版物所用的语言,就是1949年以前中国所用的‘国语’‘国文’,到东南亚定居的知识分子也是用‘国语’‘国文’办教育、写作和办报纸的。”③1949年之后,由于民国政府迁至台湾,通过上至政府,下至国民的努力,国语得到了很好地推行并进行了许多规范工作。从1949至中国改革开放,由于受到意识形态等方面的影响,台湾的国语在海外得到了较好的推广和较高的认同,此时“国语”在全球华语中影响最大。   北京华文学院教授郭熙指出,唐代刘知己的《史通》一书中最早记录了“华语”一词的使用,这种用法一直延续到民国时期,直到1949年以后才被“汉语”所取代,然而东南亚的一些国家至今仍在使用“华语”这个名称。④暂且不考虑这两个名称在具体含义和意义上的细微差别,是什么导致了这个曾经共用的专名出现了分化呢?北京语言大学教授卢德平认为出现这种分化的原因有两个,一个是地理、政治、社会等这些地域因素;另外一个是基于不同的语境建构路径:“‘汉语’是民族国家意义上的一种语言学建构,而‘华语’更多的是华侨、华人对自身身份认同意义上的建构。”⑤根据郭熙主编的《全球华语研究文献选编》可以知道,目前“华语”的主要覆盖地域包括:中国的港澳台地区、泰国、马来西亚、新加坡、印尼、秘鲁和美国等地;“汉语”的使用主要集中在中国大陆地区。   对这些不同指称的概念进行了比?^之后可知,由不同地域和文化造成了不同的、客观存在的语境,在不同的语境中形成了各地具有自身言语特征的语言现象。哲学研究中,对于一个概念的规范使用意味着,首先要确定概念的内涵与外延,确定概念的意义与指称。“在逻辑上,一个概念的内涵越多,其外延就越小;反之,内涵越小,外延就越大。“大华语”作为一个类概念,其内涵较少,即不具有具体语言的特殊性要素。”⑥由此可知,“大华语”这个概念具有较大的外延,也就是说在概

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档