从隐喻语义特征探析老人与海中隐喻.docVIP

从隐喻语义特征探析老人与海中隐喻.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从隐喻语义特征探析老人与海中隐喻

从隐喻的语义特征探析《老人与海》中的隐喻   内容摘要:《老人与海》是美国小说家海明威的代表作,于1954年荣获诺贝尔文学奖。作者在小说中运用大量隐喻,体现出他永不妥协的坚韧精神及积极向上的人生观。隐喻是认知语言学重要的研究方向之一。束定芳根据语义矛盾的特点,从认知语义学的角度,划分出隐喻意义的四种结构和十二种隐喻的主要语义特征。本文从隐喻的主要语义特征入手,对《老人与海》中的隐喻进行研究,以便读者更好地理解这部名著。   关键词:《老人与海》 隐喻 语义结构 语义特征   一.引言   《老人与海》于1952年出版,曾荣获普利策奖和诺贝尔文学奖,是海明威创作生涯中所发表的最后一部作品。小说因语言简洁有力,故事简单易懂,寓意发人深省,所以小说自出版后备受关注。   同时这部作品也是一部象征性小说,海明威运用大量隐喻来体现他对人生命运的理解,使我们对这位与命运搏斗而耗尽一生的英雄有了更深入的理解。作者曾说“我试图塑造一位真正的老人、一个真正的男孩、一片真正的海、一条真正的鱼和真正的鲨鱼。如果我能把他们描写得足够真,他们会意味着许多东西。”我们可从这段话中看出,有大量的隐喻意义隐含在小说中。   二.隐喻的主要隐喻特征在小说中的体现   1.矛盾性   隐喻的矛盾性是指在句子的字面意义中出现了逻辑上的矛盾性。海明威用具有某些特征的事物与主人公内心活动这两种不同的概念造成前后矛盾,形成了一种语义上的冲突。   Im being towed by a fish and Im the towing bitt. (Hemingway, 1989:36)   上例中,I与towing bitt分别属于两种不同类别的事物,作者将两者等同,便形成一种逻辑和语义上的矛盾与冲突。而towing bitt栩栩如生的映射出老人深陷困境时的场景。   2.临时性   隐喻语义的临时性是指其隐喻创造性及隐喻变化特征。新词汇的隐喻的意义并不是原来焦点词义的一部分,因而它有临时性特征。   And the spear ? (Hemingway, 1989:112)   上例中,作者暂时把Spear放在这里作为一个隐喻。老人最终抓到一条大鱼,鱼的大嘴很尖,如长矛一般。因此小男孩问And the spear?我们便可以理解为:那如长矛的鱼嘴呢?   隐喻不仅是语言意义的转化,同时也生成大量的多义现象。海明威利用临时性创造出许多新的隐喻,为我们对常见事物的认识带来了新的认知和感受。   3.模糊性   隐喻意义具有模糊性,其理解过程是将喻体显著的语义特征转移到本体之上,而喻体本身就包含有许多不同的意义特征,所以正确理解其真正的含义不仅取决于说话者的目的,还在于听者或读者如何去选择恰当的喻体特征来映射到本体之上。作者成功地运用了模糊性,因而小说富含深意。   But they were the falsest thing in the sea and the old man loved to see the big sea turtles eating them. (Hemingway, 1989:27)   False的特征有五种,听话者要在有关“false”的这些显著特征中找出与本体相对特征,作者在运用这一隐喻时也许仅仅是对其相似性的一种主观模糊的认识和把握。   4.系统性   隐喻与所在的整个领域内部系统的转移密不可分,因而具有系统性的特点。   He was very fond of flying fish as they were his principal friends on the ocean. (Hemingway, 1989:20)   在上例中flying fish were his principal friends中,有很多关于朋友的词汇能够表达这一概念: a helper; supporter; person showing kindness and understanding; kind; generous; ready to help等等。我们可以把这些特征作为一个整体系统,通过研究隐喻性词语与其概念所对应的系统性特征,从隐喻概念的本质入手,进而探究人类活动的所具有的隐喻特征。   5.方向性   在隐喻意义表达中,喻体通常是人们比较熟悉的事物,意义一般是由喻体转移到话题,从而将喻体的所具有的特征映射到本体之上,所以两个隐喻句的最终意义完全不同。   You are my alarm clock, the boy said.   Age is my alarm clock, the old man said.(Hemingway,1989:15)   在上例中,我们应该理解为“

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档