- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从中国传统文化对日本文化影响为中心浅析日语发展历程
从中国传统文化对日本文化的影响为中心浅析日语的发展历程
摘 要:日本与中国的文化交流绵延两千多年。在日本原始社会和古代社会,日本对中国传统文化积极接受成为中日文化交流的主要特征。日本一批又一批的遣唐使以及从中国去日本定居的“归化人”给日本带来了中国的汉语汉字、历法律令、儒学佛学等中国传统文化。从语言书写上,日本从最开始没有文字只有语言的状态下只用汉字书写,到通过长期的历史学习中逐渐发展自己的假名文化,用汉字和假名混合书写,再加上近代西方外来语的影响,最终形成了当代日语。从语言发音上,日语受中国读音影响极大,分为模仿汉字传入时读音的“音读”和借字形、字音但保留日语原有意义的“训读”。
关键词:中国传统文化 日语发展 日本文化
中图分类号:G13 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2018)03-0292-01
一、引言
日本和中国一衣带水,有着两千多年文化交流和友好往来。在日本文化尚未成熟的文化早期时代,以日本接受中国文化为中日文化交流的主要特征。日本内藤虎次郎博士曾说:“与中国文化接触之前,日本民族好比是豆汁。中国文化好比是卤水。日本民族与中国文化一经接触,立即变成了豆腐”,以此形象地比喻了中国古代传统文化对日本民族文化的重要影响。 日本原有特殊的岛国环境使日本形成了较封闭的日本固有原始文化。但日本人民对外来的文化接受和包容度极高,尤其是古代的中国传统文化,对日语的形成发展产生了重要的影响。
二、中国传统文化在不同时期对日本文化的影响
1.原始社会中中国传统文化对日本的影响
日本的原始社会主要分为绳文时代、弥生时代,下面分别阐述在两个时代中国传统文化对日本文化的影响。
绳文时代距今约3000年左右,对应着中国的夏、商、周时代。在绳文时代的后期,中国大陆开始有小规模集团的大陆居民从山东半岛出发,经过朝鲜半岛,辗转到达日本。从民俗上来看,商代的一些民俗习惯,如鸟崇拜、支石墓等,在朝鲜民俗中普遍存在,在日本也有相同或相似的民俗,中日的文化交流就从这个时期开始。
弥生时代最重要的特征就是日本出现了水稻种植和开始使用金属器工具。日本和中国的学者们大多认为,绳文时代文化突然转变为弥生时代文化,主要是收到了中国大陆文化的影响。尽管弥生时代文化具有多样性和传统性,但是毋庸置疑受中国传统文化影响最深。当时中国已从奴隶社会末期向封建社会初期过渡,农耕文化已经相当发达,日本还在使用石器时,中国已经开始使用铁器。因此,在中国文化影响下产生的弥生时代文化,加快了日本社会的发展历程。
2.古代社会中中国传统文化对日本的影响
日本的古代社会可以分为大和时代、飞鸟时代、奈良时代以及平安时代,中国传统文化在这几个时代都对日本产生了深远的影响。
在公元4、5世纪时,日本开始进入古代社会的大和国时代,各部落争先恐后与中国交往,希望学习先进的中国传统文化并得到中国的政治支持已发展壮大自己部落的实力。在经过倭“五王”的混战时期后,到飞鸟时期,日本发展成为封建国家,圣德太子率先积极学习与接受中国文化,使得日本在各方面都有了飞跃性的进步。日本开始进一步全面学习中国文化,特别是奈良时代,日本派遣了大量遣唐使到唐朝学习中国的语言、文字、茶艺、儒学等。遣唐使将在中国学到的语言文字传回日本,再结合日本本土现存的语言,逐渐发展就形成了后来的日语。到平安时代前期停止遣唐使时,日本的语言与文化都达到了一个较高的水平。
三、日语中文字的发展历程
1.汉字传入日本
在公元5世纪左右,倭国五王(分别为赞、珍、济、兴、武)与中国南朝刘宋开始频繁交往,随着中国人以及去过中国的百济人、新罗人不断移居于日本,日本称他们为归化人。他们带来了南朝的历法,汉文汉字,儒家经典等。公元538年,日本王朝学习中国文化的热情空前高涨,派遣了一批又一批的“遣唐使”出使中国,学习中国文化中国佛教经典和制度传入日本,日本又派出大量僧侣和留学生来到中国学习灿烂的隋唐文化。公元712年,日本在汉字的影响下开始有了书面语,当时的日本直接书写汉字,中文成了当时日本使用的书面文字。所以日本那时的书籍、文件都是用中文汉字写成的。在公元802年,来唐学习的僧人空海,回国后编撰了《篆隶万象名义》,其中收录了16000个汉字,这便是日本人自己编写的第一步汉字字典。
2.日语中假名的产生
日本早期没有自己的文字,但是有自己的语言,自汉字传入日本后,在一段时间内,日本都保持着“文言二途”之制,即口语使用本民族语言,而书写只使用汉字。但这显然是不方便的,因此,约公元九世纪时,日本人借中国汉字的读音和字形创造了假名。假名是日语的表音文字,“假”即“借”,“名”即“字”意思便是只借用汉字的音和形,而不使用汉字本身的中文意义,所
文档评论(0)