- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初级日语会话练习中关于词汇习得过程考察和分析
初级日语会话练习中关于词汇习得过程的考察和分析
一、日语词汇研究概观
词汇是语言最基本的组成部分,也是学习一门外语的基础。第二语言习得研究的成果证明可以通过学习者的词汇能力判断其语言能力。虽然词汇很重要,但是开展了近半个世纪的第二语言习得研究中对于词汇的研究却相对滞缓。直到20世纪80年代,词汇研究才有较大发展,但是仅限于英语的词汇研究。20世纪90年代末, 日语的词汇研究才有一定发展。今井(1993),水口(2002),松田(2000),等人对系统性词汇学习进行考察,深入研究了近义词、多义动词、复合动词、自他动词等。另外,横山(2001),谷内(2001)等人着眼于伴随性词汇学习,比较了重视输入(input)与重视产出(output)的教学方式在词汇习得上的不同效果。但是,无论是系统性词汇学习的研究还是伴随性词汇学习的研究,其研究对象都是中级水平以上的学习者,针对初级学习者的词汇研究尚不多见。
二、考察课题
词汇习得,是指对特定词汇的发音、拼写、多项词义、习惯搭配、语体色彩、同义词、反义词等各个层面知识的了解程度以及学习者主动产出词汇的能力。从词汇习得的定义可以看出,词汇习得的一个重要指标是学习者能否主动产出词汇。由此可以认为,通过观察词汇的产出情况能了解到该词汇习得效果的好坏。语言的产出主要通过写和说的方式。但是,目前从会话的角度考察词汇习得的研究还很少。因此,本文试通过初级日语会话练习考察学习者的日语词汇习得过程。希望通过考察和分析,能了解到日语学习者在词汇产出中的难点所在,以期在今后的教学中探讨解决问题的方法,提高词汇教学的效果。
三、考察方法
本考察的对象为贵州大学日语专业的一年级学习者共32名,其中男生8名,女生24名。年龄从19至20岁。日语程度均为零起点。考察时间为一年,会话课两个学期总学时为108学时。考察方式上,鉴于会话练习的方式多样化而且随机性很强难以全部考察的特点,笔者决定考察其中的一种--角色练习(role play)。因为角色练习被证明是能使学习者大量使用所学词汇并且最接近实际会话的练习方式。本考察的具体方式是每一课讲授内容和基本练习结束后,让学习者两个人为一组在课堂上进行角色练习并对每一组的练习进行录音,然后对录音进行文字化处理并考察和分析。
四、考察结果
调查对象的32名学习者被分为16组,经过一年时间的会话教学,共进行了10次角色练习。录下了160个角色练习。文字化之后获得了近6万字的会话记录。以下为会话课词汇、句型学习情况及角色练习卡内容。
五、对考察结果的分析
对于近6万字的会话记录,本文从质的方面进行了分析。结果发现学习者在词汇的使用上出现以下几个问题。
(一)词汇的缺漏和使用不恰当词汇导致会话失败
由于会话过程中漏掉关键的词汇或使用了不恰当的词汇造成句子意思不明确,双方所说的内容互不关联,导致会话练习失败。例如以下例句中的下划线部分。
1、B:はじめて、?Wれリません。う?`ん、それから、授?Iの前
は、うん??を、??をしっておきます。真面目てと心のずです。わかりませんか?
A:う?`ん、わかりません。
通过对于这些会话的考察发现,问题主要出现在形容词和授受动词的使用上。其中授受动词的使用情况最严重,学习者不能准确产出授受动词。日语中严格区分为我给别人、别人给我、我从别人那里得到某样东西三种情况分别使用あげる、くれる、 もらう。考察过程中,绝大部分学习者不分我给别人还是别人给我大部分都使用あげる,只有少数学习者学会使用くれる,没有观察到使用もらう。不难发现学习者的授受动词用法与汉语给一词的使用习惯一致。汉语中无论谁给予谁某物都使用给,而且按照汉语的习惯,除了极个别情况之外我从某人那里得到某样东西的表达习惯的确很少。很明显汉语给的用法影响了日语中授受动词的用法。早在20世纪中叶语言学家们已经指出,第二语言习得的主要障碍来自母语的干扰即语际迁移。第二语言与母语既存在相似之处又存在差异, 差异与难度成正比关系,即差异越大,难度就越大(Lado 1957) 。日语授受动词除了字面上的信息之外,还反映了授受双方的亲疏、上下等人际关系,是一组与日本社会和文化有密切联系的词汇,用法比汉语的给复杂得多,对于国内学习者来说很难习得。
(二)词汇的误用导致会话时间延长
通过观察还了解到由于词汇的误用结果花费很长时间才能完成会话的情况。由于在初级阶段名词、动词、形容词这3类词汇所占的比重最大,本文重点考察了这3类词汇的产出情况。结果如下。
1、名词的产出过程中的中介语现象突出
(1) B:やく、身?Lはあの、1.68米(べい)です。
(2) B:私は?F州大学一年?(いちねんきゅ
原创力文档


文档评论(0)