商务英语中概念隐喻翻译要点分析.docVIP

商务英语中概念隐喻翻译要点分析.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语中概念隐喻翻译要点分析

商务英语中概念隐喻翻译要点分析   摘 要:随着改革开放的实施,促进了我国经济的快速发展,在中国加入世贸组织之后,促进了中国跨国公司的发展,与国外企业展开了竞争。面对这样的背景,要想促进中国企业的发展,必须要促进商务活动的沟通和交流,商务新闻的报道形式已经成为促进商务社会发展的重要形式,需要针对商务英语中存在的问题,实现英语理论与多学科之间的补充,扩宽商务英语的研究领域,能够对商业经济中的运行发展情况做出分析,促进人们对商务英语的理解。   关键词:商务英语;概念隐喻;翻译;要点分析   随着社会的不断进步,促进了信息化时代的发展,当前人们获取信息的最主要方式就是通过新闻,能够使人们对政治、经济和文化等方面的内容进行理解。当前,商务新闻报道形式普遍,英语作为国际化语言的重要组成部分,成为商务新闻的主要报道语言。但是,在观看商务新闻时,有些人会受语言障碍的影响,无法理解其中的内容。因此,为了更好地实现商务新闻的表达,在新闻中融入概念隐喻理论是当前的最新应用,受到了人们的广泛关注。   一、概念隐喻理论概述   最早提出隐喻理论的是亚里士多德,他主要是将隐喻的概念运用于一种事物上来进行表达。隐喻是由两个主体共同组成的,两者之间具有一定的差异性。后来,随着社会的发展和人们认知观念的不同,实现了对隐喻概念创新,对传统概念的隐喻修辞方式进行改革,并提出隐喻是由两个思想构成的,两者之间是一个统一的整体,相互影响,相互作用,实现了对这一理论的完善。在使用隐喻过程中,需要结合喻体自身的特点,将特性发挥到主体上,需要主体暂时失去自身的特性,以喻体的形式进行表达。近年来,相关部门加强了对隐喻的研究,对传统隐喻所表达的思想提出挑战。主要是希望通过感知的语言来实现对东西的传递,并且隐喻发挥的作用不仅仅是需要通过语言的形式进行表达,而是被当作一种认知行为,能够将实际中的两个事物进行有效的联系,实现对另外一个领域的理解。通过隐喻的运用,改变了人们对新事物的认识,促进了人们思维的扩展。概念隐喻在我们的生活中被广泛运用,最主要的应用领域就是商务新闻。   二、商务英语中概念隐喻的翻译要点   (一)结构隐喻   结构隐喻在应用过程中,主要是通过一种概念去理解另一概念的方式,而实现两者概念之间的相互叠加。人们在认知的过程中,会使人们不自觉的融入自身的经验,实现对熟知概念的理解和运用。结构隐喻在商务英语中应用较为广泛,能够快速的商务英语中的语法结构进行理解,具有简单明了的优点,并且还可以通过借助源域的形式实现对英语概念的了解,可以取得良好的认知效果,有利于人们对商务英语中的内容进行良好的把握。   例1 Are required to surrender some of their national sovereignty.   本句中的surrender一词,是屈服、投降的意思。是本句的核心词语,通过对本词的运用,通常会让人联想到战争失利,而该词如果在商务英语中进行使用的话,就不能作为屈服、投降来进行使用。商务英语主要展现的内容是对各国家经济情况的体现,常被当成某种经济利益来使用,在使用过程中该词主要表现为一方为了谋取经济利益,而出现对国家主权放弃的情况。因此在句中用了surrender一词,该种用法在商务英语中被广泛运用,展现出了商务英语的用词特点,通常也被人们成为“战争隐喻”。该种用法呈现出典型的特点,能够让人们对商务英语有了充分的了解,明确了商务英语中的用词特点与普通英语之间的区别,可以让人们实现直观深刻的了解方式,对商务英语的概念充分的了解,对商务英语概念进行充分的利用。   例2 Slowing economic growth has curbed demand for the material.   该句话主要阐述了中国经济处于低迷的状态,由于引发的经济问题,从而造成了对材料需求的现状。句中的curb一词,原意是勒马绳,或者使马停住的意思,但是在商务英语的使用中,不能作为勒马绳来进行使用,商务英语主要是对商务经济进行描述。因此在翻译过程中,应该将该词运用到经济领域,表现为当前的经济就象被一根无形的绳子勒住一样,表明经济已经出现了缓慢上涨的趋势,反应了当前经济发展缓慢。通过隐喻的方式,使人们明确了语句中想要表达的思想,该种隐喻的形式,给人们营造了一种一目了然的经济发展情况,具有生动性和形象性的特点,加快了人们对商务英语中经济发展情况的了解。   (二)本体隐喻   本体隐喻主要是指商务英语中表达的思想、感情和规律等按照一定的特点,进行解决的过程,需要将英语中表达的内容进行创新,在具体的语句当中加入具体和有形的概念,使人们能够对语句中的具体内容进行理解。本体隐喻常被用于商务英语中,能够对商务英语中的经济情况进行理解,能够从

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档