网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

基于课证融通商务英语口译教学内容改革.docVIP

基于课证融通商务英语口译教学内容改革.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于课证融通商务英语口译教学内容改革

基于课证融通商务英语口译教学内容改革   摘 要: 作者在研究上海市英语中级口译岗位资格证书考试结构和内容的基础上,提出商务英语口译课程改革的方向,即:在课程教学情境、教学设计、教学资源等教学内容上融入该证书的相关元素,真正实现课证融通。   关键词: 商务英语口译 课证融通 应用英语专业   1. 引言   商务英语口译是高职应用英语专业一门重要的必修课,旨在培养学生在商务职场领域中的英汉口头翻译技能。听、说、读、写、译是英语学习者必须掌握的五项基本技能。翻译能力是五项基本技能中综合性最强、难度系数最大的一项。随着党的十九大顺利召开,中国特色社会主义已经进入新时代。在习近平新时代中国特色社会主义思想的正确引领下,中国的综合国力和国际影响力必将进一步提升,中国改革开放的力度必然进一步加大,中国对外交流活动必然日益频繁,从而需要大量的商务口译人才,同时对口译工作的质量必然提出新的、更高的要求。鉴于此,大力深化商务英语口译课程改革,培养高素质、高技能的商务英语口译人才具有非常重要的现实意义。   国内众多学者对商务英语口译教学改革进行了研究。李丰芮[1]89-91从在线慕课与离线慕课角度研究口译课程的教学设计。李艳芳(2)110-113认为商务英语口译课程改革必须着力抓好优化课程结构、重技巧操练、改良硬件设备。崔金燕[3]205-206对高职商务英语口译教学现状及对策进行了分析。陈环环[4]55-56认为商务英语口译教学必须明确教学目标,落实教?W定位;创新教育模式,更新教育资源。魏芳[5]122-123从国际商务英语考证角度出发探讨了英汉翻译课程“课证融通”改革研究。徐月成[6]25-29从翻转课堂角度对高职《商务现场口译》教学模式进行改革,建议可以采用混合式学习模式、双主线的口译技能训练模式及多元化的口译评价体系。   从以上分析可以看出,尚未出现从课证融通角度对商务英语口译课程教学进行的研究,本文拟弥补学界这一不足。教学改革涉及教学内容、教学方法和考核方式等方面。囿于篇幅,本文暂且探讨课程教学内容方面的改革,在后续研究中将对其他方面进行深入剖析。   2.应用英语专业人才培养目标   课程设置以实现专业人才培养目标为目的。为此,必须对应用英语专业人才培养目标进行深入研究。在对市场需求充分调研的基础上,我们确定应用英语专业人才培养目标如下:致力于培养英语应用能力过硬,国际商务业务技能娴熟,跨文化交际得体,并能熟练运用网络的高职英语应用型人才。专业所针对的岗位主要包括各外向型企业中的高级行政助理岗位、商务翻译岗位、高级商务助理岗位等。商务英语口译旨在培养学生商务职场环境中的英汉口头翻译技能,为学生今后从事商务翻译岗位积累知识、锻炼技能、提升素质。   3.课证融通的必要性   为实现上述专业人才培养目标,通常要求学生在校期间获取相应职业资格证书,以便获得从业资质,增加就业竞争砝码。在深入分析国内外各种商务类英语职业资格证书的基础上,确定应用英语专业学生必须获取以下职业资格证书的一项或几项,主要包括BEC中级证书、PETS-4级以上证书、托业证书、上海市英语中级口译岗位资格证书、商务英语翻译证书中级等。   上海市英语中级口译岗位资格证书是经上海紧缺人才培训工程联席会议办公室审核并确认的紧缺人才岗位资格培训项目之一,旨在为国家机关、企事业、外资机构、涉外单位等考选拔一批高质量的翻译人才,承担各类涉外项目谈判、高层次会晤、记者招待会等翻译工作[7]。该证书能够较好地实现商务英语口译课程的教学目标,在商务英语课程教学过程中必须融入该证书考试的相关元素,在课程教学情境、教学设计、教学资源等教学内容上进行改革。   4.商务英语口译课程教学内容改革   4.1教学情境与证书考查内容相融通   上海市英语中级口译岗位资格证书考试的汉译英部分考查的主要内容包括我国国情、经济发展、文化背景及风土人情等。口译部分包括对话、致辞、讲话、讲座等。因此,商务英语口译课程在教学情境上可以做如下设计。首先,围绕一根主线,即某市代表团在上海进行为期一周的商务活动。其次,根据商务活动的先后顺序设计国际会展、商务交际、商务演讲、商务谈判、商务旅行五个教学情境。每个教学情境下面设计若干个教学任务。例如,在国际会展中设计有关介绍企业地理位置、历史沿革、经营范围、合作伙伴、社会声誉等口译练习。在商务演讲中设计有关习近平新时代中国特色社会主义思想和中国传统文化、中国国情和发展现状、对外开放和招商引资政策的口译任务,从而为外商更好地了解中国打开一扇窗。在商务谈判中设计有关报盘还盘、订货、包装、物流、贸易方式、保险、合同等口译任务。在商务旅行中设计有关旅游日程安排、介绍悠久人文景观和优美自然风光等国内知名旅游景点的口译练习。   4.2教学设

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档