大学校园语码转换顺应性研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学校园语码转换顺应性研究

大学校园语码转换顺应性研究   摘 要:本文首先总结了语码转换的研究现状,把语码转换的研究领域划为五大类:语码转换的语法研究、语码转换的社会语言学研究、语码转换的心理语言学研究、语码转换的话语分析研究和语码转换的语用学研究,并且讨论了其贡献和不足。在此基础上,从语用学角度,以顺应论为理论框架,从语言、社会、心理(认知)、文化等因素探讨了大学校园语码转换的顺应性问题。   关键词:语码转换现状 大学校园语码转换 顺应论      一、引言      语码转换(code-switching)是指双语者在同一或不同话轮中对两种语言或是语言变体进行交替使用的双语现象或双语言语行为(Auer,1998)。从20世纪70年代开始,国内外很多语言学者从不同的角度对语码转换现象展开了研究,他们主要是从语码转换的语法研究(如Poplack,1980;Di Sciullo et al,1986)、语码转换的社会语言学研究(如Gumperz,1982;Myser-Scotton,1998)、语码转换的心理语言学研究(如Clyne,1991)、语码转换的话语分析研究(如Li,1998;Auer,1998)这四个角度进行探讨的(何自然、于国栋,2001)。尽管这些研究领域各自从不同的角度对语码转换现象进行了较为合理地解释,然而这些研究方法仍存在很大的局限性:社会语言学的研究主要是研究社会因素(如年龄、身份、性别等)和语言选择之间的关系,解释了语码转换发生的原因,却不能解释语码转换发生的位置和规则,同时,也不能说明转换过程中语言和心理认知之间的关系;语法学的研究解释了语码转换发生的位置以及遵循的规则,然而却忽视了转换中的心理、文化、社会等因素的影响;心理语言学的研究尽管可以帮助我们理解转换时人脑的思维过程和认知状态,然而这种研究的操作性难以控制;话语分析的研究虽说是通过对会话序列的研究来说明其具体的演绎过程及功能的,却不能说明进行语码转换的动机,对心理因素没有给予足够的重视(何自然、于国栋,2001;于国栋,2000)。因此,语言界仍在尽力寻求一种能够综观语言、社会、文化和心理(认知)等因素的新的研究视角和理论模式。于国栋(2000;2004)尝试着从语用学的视角,以顺应论为理论框架,对语码转换现象展开论述,提出了语码转换研究的顺应性模式,为语言界就语码转换现象的研究提供了一种新的研究模式和方法。本文试图从语用学的角度,以顺应论为理论视角,从语言、社会、心理(认知)、文化等因素来探讨大学校园语码转换的顺应性问题。      二、Verschueren的顺应论      顺应论和综观论是由比利时国际语用学学会秘书长Verschueren在他的新著《语用学新解》中提出的,该理论以全新的视角来理解和诠释语用学。   Verschueren(2000:55~68)认为,使用语言是一个不断选择语言的过程,使用者之所以可以在语言选择的过程中作出各种恰当的选择,是因为语言具有变异性、商讨性和顺应性。语言的变异性是指语言具有一系列可供选择的可能性;商讨性是指所有的选择都不是机械地或是严格按照形式-功能关系作出的,而是在高度灵活的原则和策略的基础上完成的;顺应性指语言能够让其使用者从可供选择的项目中作灵活的变通,从而满足交际的需要。他(2000:7)还认为,语用学是对语言的一种综观,它可以将社会、文化、认知等综观起来研究语言的使用。上述综观说和顺应论要求从四个方面描述和解释语言的使用,即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性和顺应的意识程度,这四个方面是相辅相成、相互影响的。同时,语言要达到上述四个方面的顺应需要一定的交际策略,而语码转换作为一种重要的交际策略,在大学校园的日常交际过程中是很常见的。      三、大学校园语码转换的顺应性分析      Verschueren(2000:7)认为,语用学是对语言现象的一种集认知、社会、文化为一身的综观,而语码转换现象就是一种关涉语言、社会、文化、认知等因素的复杂的语言现象。   (一)语言因素顺应的语码转换研究   有关语言因素的顺应主要包括两个方面:一是语言结构的顺应,二是语言内容的顺应。就第一个语言结构的顺应而言,如果某种思想或概念只存在于一种语言中,而不存在于另一种语言当中,那么当这两种语言相互接触时就会出现语码转换或语言借用的现象。因为其中的一种语言弥补了另外一种语言在这个方面的空缺,这种现象是语码转换的一个比较重要的原因。语言使用者在语言使用的过程中要动态地顺应这样的语言事实,从而有效地进行语码转换,实现自己的交际目的(于国栋,2000)。在大学校园中,有很多语言表达形式方面的空白,因而需要运用另一种语言来代替表达。   例如当同学们说“拜拜”的时候,大多应用英文“by

您可能关注的文档

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档