大学生英语作文中中式英语分析.docVIP

大学生英语作文中中式英语分析.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学生英语作文中中式英语分析

大学生英语作文中中式英语分析   [摘要]本文对非英语专业大学生的一次英语作文中的中式英语做了一项实证考察,发现词汇层面的中式英语主要由汉语词汇意义及搭配习惯迁移造成;句式上,逗号连接句明显是套用汉语句式而产生的一种中式英语:语篇层面上的中式英语主要表现在结尾处的口号上。另外,受汉语表达习惯影响,大多数学生作文中用了第一人称复数“我们”来指心目中的读者。本文分析探讨了中式英语产生的原因及文化思维对语言的影响,并提出了避免中式英语的几点建议。   [关键词]中式英语;二语写作;迁移;思维;文化   [中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号] 1671-6639(2009)02-0070-04      一、引言      汉语和英语在表达方式上的较大差异始终是中国学习者二语写作中需要克服的一大障碍。中国学生在汉语环境下学习英语,不可避免地将汉语的词汇、语法结构、修辞方式以及与母语相联系的文化有意无意地迁移到英语中去,出现了中式英语。根据李文中的定义,中式英语指“中国的英语学习者和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语”。   李文中等学者对中式英语有过一些研究,也有不少学者通过比较汉语和英语在文化思维以及语言表达上的差异来探讨翻译或学生二语作文中的母语影响,但基于对比分析的讨论对二语写作的指导性不是很强。近年来的实证研究对此提供了更为有力的证据,如王文字、文秋芳采用有声思维方式对母语在二语写作中的功能做了研究。研究结果表明,在写作的过程控制思维活动中母语的参与量达到80%,在内容和结构构思时母语思维量仍在50%以上,只有在解题和遣词造句时母语的参与量才小于15%。他们的研究还表明低年级学生用母语组织进入脑海的每一个思想,然后再逐字逐句地翻译成英语,这种做法在外语写作水平低的学生中相当普遍。实证研究还发现了二语作文在语言、语篇上的一些特点,如在词汇上,主要使用低级词汇、高级词汇较少;句法上简单句最多,其次为复合句和并列句,此外,句首状语句、逗号连接句较多;语篇层面上,关于篇章模式的结论不一致。关于学生二语写作的语言、语篇特征的研究很有价值,但这些现象是否源于汉语的干扰或汉语以什么样的方式干扰,还有待进一步的研究。   中式英语现象反映出大多数中国学生二语写作中一个根本的共性问题――母语的负迁移,对该现象的观察分析对于深入理解中介语过程有重要意义。根据James的研究,对中介语的分析不可避免地包括三方面的对比:把中介语和目的语相对比,是错误分析;把目的语和母语对比,是对比分析;把中介语和母语对比,是迁移分析。其中迁移分析是错误分析的一个诊断阶段,用于分析判断母语迁移或干扰所造成的结果。对比分析的作用则是通过目的语和母语的对比。进一步解释迁移错误产生的根源。本文将对非英语专业大学生英语作文中的中式英语做迁移分析和对比分析,旨在考察、描述中式英语在不同语篇层面的表现形式,分析其产生的原因并探讨思维文化对语言的影响。      二、语料收集和研究方法      本文研究对象为北京化工大学2005级计科专业和机械专业5个自然班120名一年级新生。在学完课文“Bemg a Successful Student”后,笔者给学生布置了5篇相关题目的作文:“Handlimg Homesick-ness”,“Stretching Your Life”,“Building Friendship”.“Geeing along with Roommates”和“Adiustinz YourStudy”。这些题目和学生当前的生活息息相关,学生可以有感而发。要求学生选择其中最感兴趣的一个题目来写,一周内完成,不限体裁和字数。从收上来的120篇作文中每隔3篇抽取一篇,共收集30篇作为研究语料。   在中式英语的判断上采用James提出的并为对比分析学家们普遍采用的翻译对等的标准,即把学生作文中不合规范或不合英语文化习惯的表达(错误)译成学习者母语,如完全对等,则断定为中式英语。但若母语在错误的表现方面只作为补充或次要因素,则在本研究中不被看作是中式英语。另外课文“Being a Successful Student”和由本族语者写的5篇相同作文题目的范文也用作参考。      三、结果与讨论      本研究发现,中式英语出现在词汇、句子和语篇等各层面,下面分别讨论。      (一)词汇   Sang认为课堂环境下的外语学习有两个特点:一是缺乏有语境的语言接触,二是存在着已有的语义和词汇系统。在学习外语词汇时,学生一般是通过母语的语义系统来理解和掌握词汇的概念和含义的,因此在学生的心理词汇中,英语词汇大都有其“对等”的汉语词,而实际上外语与

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档