法语交际中所体现性别差异分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法语交际中所体现性别差异分析

法语交际中所体现性别差异分析   摘要:语言的主体是男人和女人,由于二者在社会、文化、习俗等方面的不同,所以因为性别不同而形成的语言差异是不可避免的。人类语言的性别差异已经被语言学家和社会学家当作语言学研究中一个不可或缺和忽视的重要因素来对待。   关键词:差异;交际;语言的性   “在人类所有的活动中,语言最能表达人的特点。它是探索人的心灵深处奥秘的钥匙,它是人们表达思想的无以伦比的工具,它是维系民族关系的纽带,它是珍藏人类历史的宝库。”英国著名的语言学家Frank R.Palmer的这段话,说出了语言在人类历史进程中所起到的与众不同的作用。的确,人们借助语言来进行交流和沟通,通过语言来表达他们对事物的看法和他们对世界的认识。“语言是社会的一面镜子,它反映和折射整个社会的现实。”语言的主体是男人和女人,由于二者在社会、文化、习俗等方面的不同,所以因为性别不同而形成的语言差异是不可避免的。人类语言的性别差异已经被语言学家和社会学家当作语言学研究中一个不可或缺和忽视的重要因素来对待。本文主要研究在交际过程中,由于性别的不同,造成的读音、词汇和句法方面的不同,以及这些差异产生的原因。   一、读音方面的差异   1.从器官构造上来说,女性的发音器官,相对男性而言,要稍微偏前一些,而很多女性为了强调自己的话语内容或者仅仅就为了展示美丽的唇形,常常刻意夸张一些重读元音的读法。   2.在发音的质量方面,男女两性也存在一些差异。例如,女性的鼻化元音要比男性更明显一些,因为她们认为这些发音更具有一种男性的威严性和权威性。同时,女性的发音要更加标准化一些,尤其是在非正式的场合,因为女性始终对自己和对方的发音比较敏感,所以她们每次都尽量做到发音清楚和准确,在非正式场合中,尤其要体现自己的修养和威严。   3.女性的语音语调要比男性更加标准,她们的语调要比男性的语调拥有更加明显的波动。这是女性语言特色中非常突出和明显的一项。在交谈中,即使是现在时的陈述句或者命令式的句子,女性也常常愿意使用疑问的语调。这是因为她们认为这种上扬的语调展示了女性独有的温柔的魅力。就像莎士比亚所说:“她们的语调总是亲切的、温柔的、让人舒缓压力的,这是女性拥有的得天独厚的才能,是男人们望尘莫及的。”与此同时,男性们却偏爱降调的语气,来展现他们的肯定态度和过人的才能。   总而言之,声调和嗓音是人类器官震动的结果。这些天生的差异会导致男女两性发音效果的不同,更重要的是社会心理的差异也同样会引起两性说话时语音语调的不同。   二、词汇方面   在词汇方面,两性交际时也存在巨大差异,尤其是体现在颜色词汇的表达、形容词、感叹词、委婉措辞方面。这些差异主要存在于以下几个方面:   1.用更精确的词描述颜色,这是女性语言的一大特点。例如,pour un mur 《rouge》,女性们会说:《Cest un mur mauve.》,甚至还会说《beige》,《aquamarine》,《lilas》,《taupe》等等这些词来描述颜色之间的细微差别,女性们也确实能够毫不费力地区分这些类似的颜色,这和女性天生拥有优越的形象思维有很大关系。她们能够区分这些生动的形象,她们也喜欢对颜色进行细致的划分。   2.法语中,为数不少的女性喜欢用词根《-et》或者《-ette》来表达她们对于事物的喜爱之情。例如maison-maisonnette,fille-fillette这也是女性丰富和细腻的情感的体现。   3.为了表达她们的赞成和崇拜之情,女性们经常使用一些夸张词汇,例如,《tel》,《très》,《tellement》,《jamais》,《terrible》等等。这是因为在过去,女性的社会地位非常低,她们必须要用这些有强化色彩的词来吸引其他人的注意。   4.女性语言中还有一点比男性更为突出,就是女性们经常使用一些模棱两可的词汇。例如,《peut-être》,《je crois》,《je pense》,《il semble》,《probablement》,《jespère》等等。这意味着女性总对他们的谈话内容保留一定的余地,同时这也是一种礼貌的体现。这也是从另一个方面体现了女性的不自信。   5.在交谈过程中,男性们的话题经常是涉及到他们生活中和工作中所能接触到的人和物。例如:《Son nez me rappelle dune grosse pelle》.《Pourquoi êtes-vous comme un poste frontière?》上面的对话来自于Frédéric Dard的小说《Saint Antonio》。作者出身于一个手工业者家庭,所以他能想到用铁锹(pelle)来比喻鼻子(nez),作为女性是很少使用这样的比喻的。   6.丹麦语言学

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档