对美剧译制形式变化思考.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对美剧译制形式变化思考

对美剧译制形式变化思考   【摘要】美剧是现在中国人对美国电视剧集的简称,包括网络剧。它以愈发精湛的艺术追求,愈发开放的灵活创意,区别于日趋格式化的好莱坞影片。当下的美剧正在为我们的学习和研究打开一个鲜活的、具有创造力的窗口。本文以美剧为研究对象,回顾美剧进入国内市场的历程,观察美剧翻译方式的变化,从而得到一些反思。   【关键词】美剧 字幕翻译   【Abstract】American TV series is now popular with young Chinese. This is because it is increasingly sophisticated in art, increasingly creative and flexible in plot, which is different from the formatted Hollywood movie. American TV series is opening a brand new area for us to study. This paper takes it as the object of study, reviewing the history of its entering domestic market, observing the change of its translation methods, so as to get some reflection.   【Key words】American TV; Subtitle translatien   引言   美剧身为美国流行文化的重要标志,它不局限于特定的题材,越来越以精心的制作、多元的价值观和对艺术的精益求精,广泛吸引全球观众。近年来,随着传媒技术和网络视频技术的发展,美国电视剧一般摄播可以做到同步进行,通常以每年九月中旬至次年四月下旬为一个播出季,每周固定时间播送一集。相比现在网络上及时追美剧的便利,几十年前,美剧资源对于国内观众来说还很稀有。下面我们就来看看美剧观看和译制是如何在国内达到如此大的规模和影响力的,并对这种现象进行分析和思考。   一、国内观众观看美剧的历史   早在上个世纪八十年代,美剧就已进入大陆。“《大西洋底来的人》是一部“干净”的科幻片。”它在1977年由NBC出品,帕特里克?杜菲等主演的一部连续剧。1980年1月,由中央电视台译制部引进。同年10月11日,央视开始播放美国电视连续剧《加里森敢死队》,1982年,《火星叔叔马丁》与国内观众见面,此后,《神探亨特》、《根》等一系列美剧相继播出。这些美剧满足了当时观众对于异域文化的好奇心。   上个世纪九十年代,更多的美国情景喜剧进入中国观众视野,如《成长的烦恼》,导演为约翰?特雷西、约翰?帕斯昆等,是一部由美国ABC公司拍摄的大型情景喜剧片。《老友记》是柯罗杰执导,珍妮佛?安妮斯顿等主演的电视剧。在NBC首播,于1994年9月22日开播;《人人都爱雷蒙德》,1996年9月13日首映;这一时期,除了电视台正式引进播放,美剧还借助录像厅和VCD的方式隐蔽地流行着。   九十年代,除了如《老友记》、《人人都爱雷蒙德》、《摩登家庭》《宋飞传》等喜剧类美剧深受观众喜爱以外,其他剧情类的美剧也非常流行,如《仁心仁术》、《X档案》等。   在2000年前后,因为国家对DVD没有严格的审查和过滤,美剧得以利用DVD流行起来,观众主要是在校大学生,DVD的传播能力毕竟有限,当时,美剧始终只能是小众人群的爱好。   进入21世纪后,中国跨入网络时代。《24小时》等一批美剧刚在大洋彼岸播放完毕,网络上就会立刻出现高清晰视频文件供人下载。从2004年的《迷失》开始,美剧真正走进了普通大众的视野,它充实的每集剧情,相比电影,一点也不显得冗长,令人耳目一新。同时,大批美剧论坛、美剧字幕组等相继出现。很多美剧通过“BT下载”率先在中国网民中激起了前所未有的热潮。从此,美剧观看开启了国内的网络时代。用户在各大视频门户网站上自由上传视频,这个时期也是盗版观看年代。   借助网络下载和字幕翻译等手段,21世纪开始的十多年是美剧流行的井喷时期。除了犯罪题材和侦探悬疑类题材外,喜剧类和剧情类美剧依然火爆。许多美剧发烧友同时追几部比较火的美剧。   “2009年,广电总局宣布禁播网络盗版视频,美剧迷一时间难以在视频网站上搜索到心仪的美剧。各大视频网站开始购入美剧正版版权,开辟了美剧专区,供应大量美剧给美剧爱好者。”美剧正一步步走向全民化。   由于2011年几大视频网站陆续在海外上市,许多优秀的美剧将出现在中国内地的电视屏幕上。   二、美剧翻译制作形式的变化   根据以上对国内观众观看美剧历史的梳理可以

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档