《没有一代人的青春是容易的》翻译报告-英语笔译专业论文.docxVIP

《没有一代人的青春是容易的》翻译报告-英语笔译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《没有一代人的青春是容易的》翻译报告-英语笔译专业论文

Acknowledgements The accomplishment of my paper attributes to my supervisor, Vice Professor Ren Fengmei. Her careful and patient instructions help me avoid many mistakes and finish my paper on time. Besides, my deep thanks go to the teachers in the College of Foreign Languages of Henan University for their enlightening teaching and intellectual guidance during my graduate years. I also appreciate my roommates for their advice and support. In addition, I would like to express my gratitude to my beloved parents who encourage me all the time and help me out of many difficulties. I am very grateful to all those who have helped to make this a better paper than it would otherwise have been. ABSTRACT With the continuous improvement of material cultural life, the external growing environment for youth has changed a lot. Under the circumstances of this multi-cultural society and all kinds of values, the question whether our contemporary youth can still take a positive attitude, stick to the original dream and adhere to moral bottom line for a better future is drawing more and more public concern. The topic of youth growth has becoming a hot topic. No Easy Youth for Any Generation is a speech delivered by Bai Yansong, a news reporter of high reputation in China, to all the young students of Jiangxi University of Economy and Finance in 2010. Using natural and sincere language,as well as in the tone of kindness and firmness, Bai disseminated and carried on the positive energy of vigorous youth to the young people. The translation material is a text of speech, and the translator chose Skopostheory put forward by a German translator, Hans Vermeer, which belongs to the functionalist translation theory. The core concept of Skopostheory is that the most important factor in the process of translation is the purpose of the translating overall, in other words, the translating strategies and methods of material are decided by this overall skopos. The usage of Skopostheory shou

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档