- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
当代中国价值观对外传播话语生活化建构
当代中国价值观对外传播话语生活化建构
日常生活是价值观的逻辑起点。人们在日常生活中产生价值观,同时价值观也在生活中不断得到确认和深化。因此,我们“要利用各种时机和场合,形成有利于培育和弘扬社会主义核心价值观的生活情景和社会氛围,使核心价值观的影响像空气一样无所不在、无时不有”。①当代中国价值观要深入日常生活,在日常生活中完成话语转化,以便于更好地实现国际传播。
一、中国特色话语体系与价值观
中国特色的话语体系建构其首要任务是科学解答当代中国的重大实践和理论,但是就价值观而言,中国特色话语体系的任务是推进马克思主义和中国优秀文化的深度融合。马克思主义属于外来的思想理论,在对马克思、恩格斯、列宁等马克思主义思想家研究中,很多国内学者致力于回到他们的原初语境中理解马克思主义的真义,但是回到原初语境的目的并不是在理论上“归化”马克思主义的“原教旨”,而是在理解透彻的基础上,用中国的话语体系重新加以分析和评价,同样我们还需要用中国的学术话语去发展中国化的马克思主义。构建当代中国学术话语体系,需要我们从各种具体话语中梳理出当代中国学术话语体系的主要内容,找出其实质性的关联,然后再经过理性思维上升为思维的具体,形成由中国式概念、范畴和原理构成的话语体系。②中国原本没有“哲学”概念,自西方引入后,国内学术界将“哲学”按照西方的原初定义,从本体论、认识论、存在论等方面对中国传统文化进行分类,并用西方哲学话语体系证明中国有哲学,再用西方的话语方式全面诠释中国哲学的内涵。
今天的中国凭借着改革开放以来在经济、政治、外交方面取得的成就,已经成为一个备受国外受众关注的魅力中国。如果说,中国过去在话语体系中迁就西方是不得已而为之,那么,今天中国如果不建立自己特色的话语体系,就失去了自身文化强盛的机会,同时也必然会让对中国奇迹背后中国价值观充满好奇的国外受众抱憾而归。所以,有学者建议,我们不必要再用西方的话语来限定中国的价值观。例如,英汉和汉英字典中都是用“benevolence”“righteousness”等单词去翻译“仁”“义”等中国价值观,实际上,英文中的这些单词只是片面地反映了中国价值观的核心概念,更加深刻而广泛的意义并没有表达清楚。我们完全可以用遵循翻译的异化原则,用“ren”“yi”直接来翻译中国的价值观。我们不用担心西方的受众因为异质性太强而放弃对中国价值观的了解。一方面,我们可以主动地利用媒介、NGO等组织来广泛传播中国价值观。另一方面,我们不要因为异化翻译带来解释工作的难度而放弃中国价值观的魅力,就如同康德、黑格尔著作中的价值观晦涩难懂,并没有阻碍全球知识界了解它们、钻研它们的热情。
毛泽东说:“我们中国人必须用我们自己的头脑进行思考,并决定什么东西能在我们自己的土壤里生长起来。”③构建中国特色的话语体系来传播价值观,就要从自身的文化和自身的社会实际出发。话语虽然不是现实,但是话语的积淀和形成,离不开具体的社会环境。话语是社会现实的反映。因此,坚持文化自信、话语自主,就是坚持具体问题具体分析。我们可以在解释中国价值观的过程中,将西方话语作为例子、类比和参考,但是绝不能够以西方话语作为主干。“我们的哲学社会科学有没有中国特色,归根到底要看有没有主体性、原创性。”④缺乏原创和主体的当代中国价值观国际传播,只不过是西方话语的“传声筒”和“应声虫”。只有坚持原创性和主体性才能够摆脱西方话语的霸权,构建中国气派和中国风格的价值观话语,这是其国际传播的基础。
二、当代中国价值观国际传播话语的情感性建构
价值观的传播过程不仅是一个认知信息的传递过程,更是一个情感信息的感染过程。这个过程主要以日常话语作为媒介,通过情感的催化作用,促进理性逻辑话语的转化。1936年,精神分析学家哈特曼等人在德国议会选举期间设计了一次实验,通过向选民分别发放“诉诸理性”和“诉诸感性”的两本小册子,发放了“诉诸感性”小册子的选区选民的投票率增长最高。这是由于人的态度包括认知、情感和行为三种成分,其中在态度的形成与改变中起最关键作用的还是情感。当然,这并不是说理性逻辑的力量不重要,如果把逻辑和情感综合起来,那么传播效果肯定要比单纯的情感要强得多。
中国价值观国际传播在逻辑理性话语方面的使用十分擅长和熟悉。中国共产党通过传统媒体传播党的路线方针政策,形成了严肃宏大的话语体系,这一话语体系通常运用理论化、抽象化的文字宣传,以报刊、图书或有声广播、电视作为传播媒介,具有神圣、严肃、深刻的文化意指,规范、精制的形式要求以及正统、道德化的伦理指向。⑤总体上来看,当前中国价值观国际传播在话语的使用上呈现出倚重理性、感性不足的特征。
随着网络与新媒体的发展,人们逐渐转向通过视听媒介接收信息,可视化和可听化的信息逐渐取代了传统文字信息的
文档评论(0)