- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语致使移动句式的汉译认知及对比研究
【摘 要】英语致使移动句式,在一定程度上是“某实体在某种致使主体的直接影响和作用下,发生位置的改变并沿着一定的路径移动”的客观事实,而由于汉英文化背景和语言的差异性,为汉译认知与对比赋予了研究的实践价值和学术价值。因此,本文将围绕英语致使移动句式的基本概念,从语言整合角度去分析英语致使移动句式的汉译认知及对比,深入理解语言重构的动态操作过程,认为这也是汉译中英语和汉语两种语言相互认知和作用的结果,从语义、句法等方面寻找英汉两种语言的异同点,对比分析中并选择生活中常用的例子来深入论述其框架语义、句式语法等。
【关键词】英语;致使;移动;句式;认知;对比
致使概念在各种语言中广泛存在,在一定程度上是基于是现实世界存在的因果关系所反映和形成的认知结果,反映了“某实体在某种致使主体的直接影响和作用下,发生位置的改变并沿着一定的路径移动”的客观事实,这说明某实体发生的某种动作行为、活动变化等是受某种致使主体的作用和影响,它不是自发的。实际上,在英语中表达致使概念,常常用致使移动句式和结果句式两种固定句式。国内外学者专家从语言文化角度对英语致使移动句式进行了广泛的研究,研究内容主要体现在概念、特点及其具体的表现方面,以具体的例子来阐述英语致使移动句式的汉译认知及对比情况的文章鲜见。
一、英汉致使移动句式分析
英语致使移动句式中某实体发生的某种动作或变化是受致使主体的影响和作用的,它将这种客观事实通过语言反映出来,并改变原来的位置,按照一定的路径来实现语言句式的移动。在英语致使移动句式中,致使主体和受致使主体之间属于致使关系,基本的句法表现形式为“致使主体+致使动词+受致使主体”,其中致使主体充当主语,受致使主体充当宾语,致使动词是用来连接致使主体与受致使主体的动词。具体的事件图式为“X causes Y to move Z”。比如,“He threw my bag into the lake”、“Malthus sewed a button onto the coat”。
而汉语致使移动句式有多种表达方式,句式表达方式丰富多样,同样的致使概念可以使用使成句式和致使移动句式等来表达出来,主要包括“单动句、普通动结式、使字句、使令句等,通过动词的选择来将受致使主体的某种动作或变化的状态表现出来,也侧面反映了致使主体对受致使主体的影响和作用。比如,“他撕了我给他写的那封信”、“他昨天打碎了我的开水”等。
汉语致使与英语致使移动句式在语序和句法上有着明显的差别。英语致使移动句式中带有“出、进、来、去、向、往”等的,都具有一定的相似性。
二、框架语义与句法分析
英汉致使句式中的致使动词具有明显的动词语义特征,致使动词带有一定的自主意识,所发生的致使行为是属于自主的、有意识的。比如,“The teacher pushed me into the classroom”(老师把我从教室赶走了)等。而英汉致使句式中还有的动作属于客观使然,这个动作变化是属于自然力的作用。比如“The wind blew the ship off course”(大雨灭了火山)。如果从句法上看英汉致使移动句式,都包括致使主体、受致使主体以及致使动词,还包括一个连接的路径,语义论元和致使性动词组成了这一对关系,致使主体与受致使主体之间就存在着致使关系,充分反映了致使事件这一客观事实。分析英语致使移动框架,就可以从框架语义学的角度出发。英语致使移动框架中主要包括致使主体、受致使主体、移动的起点与、目的地,当然也包括移动的距离、范围和方向。英语致使移动句式中致使动词包括“cast、drag、nudge、pitch、press、push、throw、thrust、toss”等。
致使移动句式通过致使主体与受致使主体之间的事件,围绕受致使主体移动的起点、路径、方向、目的地、距离、目的地等来表示了一场场景。这就使得在英语致使移动句式中致使主体与受致使主体一般为名词短语,在整个句子中一般充当主语成分或宾语成分,而受致使主体的行为和字面上的理解一模一样,是受到致使主体的影响而进行移动的。比如:
1、受致使主体在句子中作为宾语成分为名词短语。比如,”Jane threw the vase at the wall”(简把画挂在墙上)。
2、移动起点表示为受致使主体移动前的位置。比如,“The wind blew the book off course”(他把书扔到了地上)。
3、移动路径是受致使主体移动的路线。比如,“The teacher dragged the student out the classroom”(老师把那个学生从教室拖了出来)。
4、移动目的地是受致使
您可能关注的文档
最近下载
- DM.03 ×× U9 ERP项目-实施备忘-年月日.doc VIP
- DM.16.01 ××U9 ERP项目培训计划书.docx VIP
- DM.01 ×× U9 ERP项目-项目章程.pptx VIP
- 理论力学(第9版)(I)习题答案解析.pdf
- 公司片区经理竞聘演讲与公司物业半年工作总结合集.doc VIP
- DM.18 ×× U9 ERP项目-阶段汇报.pptx VIP
- 建筑结构抗震设计05(PPT81页).pptx VIP
- 【完整版】IATF16949-2016内审检查表(按过程方法编制).docx VIP
- 贸易公司的授信管理.pptx VIP
- 中国建筑第八工程局有限公司安全管理制度汇编 .doc VIP
原创力文档


文档评论(0)