- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文教学点滴体会
文言文教学点滴体会
文言文作为中学语文教学的一项重要内容,越来越受到重视,学生掌握和运用文言文的能力也成为语文能力训练的重要内容。教材所选编的文章几乎都是我国古代文学宝库的精华,所以笔者认为:让学生感受我们民族语言的魅力,喜爱它,进而掌握并运用它也很重要。
一、从习惯起步
从初中开始学生接触到文言文,这一时期的文言文教学是起步阶段,良好习惯的养成对以后文言文学习的兴趣激发和能力提高很关键。
首先,语言讲究语感和节奏,诵读摆首位
初学文言文,学生会有强烈的好奇心,虽然小学时他们接触了古诗,但文言文毕竟不同于诗词,所以,如何将好奇引导成为兴趣,在开始的阶段就需要教师多花些心思。我个人认为,语感的感知和培养离不开诵读。教师此时要给学生做好示范,让文言文的范读体现出它独特的韵律美,这样才能带领学生去体味。
一般来说,学生的好奇心持续时间不会太长,所以兴趣的激发离不开习惯和信心的培养。如果最终文言文的学习演变成记笔记和背诵的话,学生没兴趣也是不足为奇的。抑扬顿挫的声调、轻重缓急的节奏变化,会在潜移默化中激发学生的兴趣。这个环节从某种意义上说甚至比翻译更重要。尤其是文章翻译和分析完之后的朗诵更是很重要的,教师此时一定要给学生充足的时间来让学生在诵读中加深对文章的理解。
其次,培养预习的习惯
初中阶段的预习应是一个逐渐加深的过程。开始时预习字词的读音,试着通读文章,逐渐过渡到根据课下注释试着翻译。有许多教师在这个阶段要求学生可以找来翻译书预习,我觉得是弊大于利的。有了现成的译文,学生就不再动脑筋了,对于文言词汇的积累最后就变成了背诵,缺少了思考的过程,记忆效果不好。
初中阶段要让学生在诵读和预习时慢慢体会出文言文单音节为主的语言和节奏特点,在预习时主要结合课下注释翻译,不会译的词句宁可空着,上课时有针对性地听讲,效果岂不更好?初中阶段可在自己预习的过程中逐渐感知文言文的节奏,积累知识,培养语感;高中阶段则可以在初中的基础上,试着在预习中辨析语言现象和一些句式特征,将预习变成是“会学”的第一步。
二、以提纲作指引,培养学生的归纳能力
在课堂教学中,很多知识是零碎而分散的,必须把这些知识归类,使之系统化,让学生有比较全面的认识。
怎样培养学生的归纳能力?由于学生年级不同、知识水平不同,所以要求也不尽相同,具体作法也不求一致。比如可在讲完一课、一个单元或一个学段后,要求学生把该掌握的知识有目的、有重点地列成提纲,让学生按提纲要求把相关的知识分门别类地归在一起,从中找出其规律,特点,使对知识有更全面的认识。
初中文言文教材知识很丰富,有通假字、一词多义、句式等等。有些知识容易掌握,有些知识则需经过一段时间的积累,然后把它归类,从中认识它的规律性,才能掌握。
例如,文言文的词类活用就是一个难点。为了使学生攻克这个难点,笔者在教学中作了尝试。为了让学生掌握名词活用为动词的规律,列举了一些典型的例句让学生练习,在练习中分析归纳,如:
籍吏民,封府库
范增数目项王
左右欲刃相如
由于这些例句平时在讲读课中学生已初步懂得,因此能说出各句中活用的名词和它的意思。但在什么情况下,名词活用为动词?它有什么规律?通过对上述例句的分析练习,我们不难概括出如下几点:名词后面带宾语,宾语前又别无动词;名词直接被副词或动宾结构修饰;名词前有能愿动词;名词后面带补语,补语前又别无动词;名词作谓语,又不能同主语构成判断句。学生掌握了这些规律、特点后,以后遇到这类情况,就有判断的依据了。
三、翻译
翻译就是指在学生对文章进行“读”的基础上,利用工具书和课文注释对文章进行翻译的过程,这也是训练和检查学生“读”的效果的手段。它可以是指译、点译,也可以是全段或全文的翻译。学生在翻译时,教师首先应对学生明示应遵循“忠实原文,不违背原意”的原则,学生可以在教师指导、点拨的基础上自译、互译,运用保留、增补、替换、调整删减等方法来翻译。这样使知识转化为能力,不断积累,以达到提高理解、掌握、分析能力的目的。
四、积累
积土成山,积水成渊。积累的过程既是复习的好习惯,同时又是提高兴趣的好途径。知识积累是能力提高的基础,有计划地进行积累,不仅可以丰富学生的古汉语的语言材料和知识,使之形成系统,而且也能转化为能力,提高文言文阅读水平。为此我们要求每位学生都准备一个笔记本,建立“文言知识库”,有计划、有重点、有针对性地进行整理。
如每册课本后的“常用实词表”和单元知识短文里要求掌握的实词、虚词,人人必须整理,但对每课词语的整理积累不能局限于该篇,要回顾、翻查从前学过的意义和用法,并随着新课的学习去丰富,
文档评论(0)