浅析御宅词义变化.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析御宅词义变化

浅析御宅词义变化   摘要:伴随着ACG①文化的大热,日本的御宅(罗马发音拼写作Otaku,日语原文写作“御宅”,以下将沿用“御宅”这一称呼)文化及其衍生词开始在世界范围内广泛传播,也逐渐被各国媒体和大众所接受。在国内媒体报道频现“宅男”、“阿宅”、“宅世代”等称呼的同时,“御宅”也慢慢变化成为一种迥异于其原本意义的标签。国内介绍“御宅”这方面的文章还很少,且在学术界没有一个相对统一的定义,参考日本在该领域的先行研究和国内部分论文,浅析“御宅”的词义变化,并解释产生变化的原因。   关键词:御宅宅;文化差异;文化传播   前言   在互联网发达的当下,21世纪无疑是一个信息爆炸的时代,蓬勃发展的互联网上铺天盖地的信息让本就毗邻的中日两国在文化交流方面更加便捷,“御宅”这一最早在国内确切使用时间已经很难加以追考的词悄然在网络上流传。   从2007年起,“御宅”为大众传媒所使用,其词义开始不断变化,“御宅”转变为“宅”后又转用为“宅男”、“宅女”,发展至今,汉语中“宅”有了新的意义和用法,汉语中亦出现了“宅”相关的词群。与此同时,越来越多的国人开始自称“御宅”,国内日益壮大的“御宅”队伍引起了更多人的关注,同时这一群体引发了一系列的社会现象让更多人思考“御宅”的生活状态,诸多的议论之后,相关研究才开始跟进,在对日本“御宅”定义进行考察后发现中日国民对该词所代表的族群持有的态度和印象大相径庭,“御宅”一词原来是何意?在传播过程中“御宅”发生了什么样的变化?又是什么导致了这些变化?本文会先介绍其词义变化并试分析其产生变化的原因。   一、“御宅”的词义变化   “御宅”一词来源于日语。日语原文写作“御宅”,平假名写作“おたく”,片假名写作“オタク”,罗马发音拼写作Otaku。该词汇有两种说法被广泛认可的语源,一是根据1996年出版的冈田斗司夫的《オタク学入门》[1],认为“御宅”最初是庆应大学附属小学出身的Science Fiction迷们在Science Fiction大会中使用的互称词,这些人中有一部分进入了Studio Nue中工作,将“御宅”的互称词带进了《超?r空要塞マクロス》[2]这部动画中,女主角林明美以“御宅”作为第二人称敬语指称男主角一条辉。1982年,伴随这一备受欢迎的动画在日本的热播,一批动漫迷开始模仿剧中人物使用该词相互称呼。   另一种说法是,日本社会学者中森明夫于1983年中期在《漫画ブリッコ》上连载的《おたくの研究》[3]一文中,提及河森正治、佐藤晴彦等动漫动漫产业的先驱人物之间以“御宅”互称,出于敬意,动漫迷们纷纷仿效,彼此以“御宅”称呼。普遍公认,是中森明夫在文中初次正式的使用这个名词来称呼这个族群,他所描绘出的“御宅”样貌从此被定型成为深度动漫迷的代名词。   (一)“御宅”词典释义   想证明词义有变化,则要首先了解“御宅”一词的词典释义,在表1中我们可以看到日本权威字典《デジタル大辞泉》中“御宅(おたく)”的全部释义。   表1《デジタル大辞泉》中的“御宅”释义   词性日文释义中文释义   [名]⑴“相手または第三者を敬って、その家?住居をいう?Z。”⑵“相手または第三者の家庭を敬っていう?Z。”⑶“相手の夫を敬っていう?Z。”⑷“相手の属している会社??馓澶胜嗓尉闯啤!雹伞挨?る事に?^度に?嶂肖筏皮い毪长取¥蓼俊?嶂肖筏皮い肴恕!弗?ニメ?D」[?a?h]⑸は「オタク」と??くことが多い。1980年代半ばから使われ始めた言?~か。初めは仲?g内で相手に??して「おたく」と呼びかけていたところからという。特定の分野だけに?しく、そのほかの知?Rや社会性に欠ける人物をいうことが多い。”⑴对对方或者第三者的尊敬,称呼对方的家或居所。⑵对对方或者第三者的家庭的敬称。⑶对对方的丈夫的敬称。⑷对对方所属公司/团体等的敬称。⑸对某种事物过度热衷,又指特别热衷某种事物的人。「动漫用」[补充说明]⑸经常写成片假名形式「オタク」。20世纪80年代中期开始被使用。刚开始用于伙伴之间相互称呼。现在多指对特定的领域了解得十分详细,缺乏其他领域的知识及社会常识的人。   [代]“同等の、あまり?Hしくない相手を、?Xい敬意を?zめていう?Z。”对地位同等,关系不是很亲密的人,稍带敬意的用语。   据此,我们可以得出,“御宅”在日文里主要的意义除了贵府、府上、贵公司之外,同时也是一种第二人用敬称,用在对于不认识的、地位对等的谈话对象身上,是略微显示尊敬的称呼,意义类似于中文中的“您”、“阁下”,该词在20世纪80年代中期开始指代一个族群并最终发展成为一种亚文化名称的,那发展至今,其在中国的词义是如何呢?   (二)国内对“御宅”的定义   国内虽然对“御宅”一词没有统一的定义,但2

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档