- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
章: 132W 食物及藥物(成分組合及標籤)規例 憲報編號 版本日期
賦權條文 30/06/1997
(第132章第55條)
[1960年11月11日] 1960年A132號政府公告
(本為1960年A74號政府公告)
條: 1 引稱 30/06/1997
本規例可引稱為《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》。
條: 2 釋義 L.N. 85 of 2004 09/07/2004
(1) 在本規例中,除文意另有所指外─
“加工製嫩肉類”(tenderized meat) 指經解朊酵素處理的肉類及取自經解朊酵素處理的活的動物或活
的禽鳥的肉類; (1970年第116號法律公告)
“主管當局”(Authority) 指食物環境衞生署署長; (1999年第78號第7條)
“奶類”(milk) 指牛奶,並包括忌廉及離脂奶,但不包括奶粉、煉奶、再造奶、水牛奶或山羊奶;
(1963年第32號第20條)
“奶類飲品”(milk beverage) 指將流質奶脂與從奶類衍生的其他固體合成的飲品,不論其中有無食物
添加劑或其他物質; (1977年第217號法律公告)
“冰凍甜點”(frozen confection) 指任何通常以冰凍或冷藏狀態出售供人食用的甜點; (1969年第163
號法律公告)
“再造奶”(reconstituted milk) 指將奶類的成分,即奶脂及從奶類衍生的其他固體(不包括其他物質),
再與水混合而成的產品,並包括冰凍濃縮奶經溶解而成的產品,而“再造奶”(to reconstitute
milk) 須據此解釋; (1967年第30號法律公告)
“肉類”(meat) 指擬供人食用的─
(a) 任何動物的肉或其他可食部分;或
(b) 任何禽鳥的肉或其他可食部分; (1970年第116號法律公告;1985年第222號法律公告)
“食物添加劑國際編碼系統”(International Numbering System for Food Additives) 指食品法典委員會採
用作識別在預先包裝食物的配料表中的食物添加劑的編碼系統; (2004年第85號法律公告)
“食品法典委員會”(Codex Alimentarius Commission) 指世界衞生組織和糧食及農業組織為制訂食品標
準、指引及相關文件而於1963年設立的團體; (2004年第85號法律公告)
“配料”(ingredient) 指用於製造或配製食物並繼續存在於製成品中的任何物質(即使形態已有所更
改),包括任何添加劑或合成配料的任何成分; (1985年第222號法律公告)
“准許染色料”(permitted colouring matter) 指《食物內染色料規例》(第132章,附屬法例H)附表1所指
明的染色料或該等染色料的任何混合物;
“容器”(container) 包括各類包封有物品或物質的箱盒、瓶、金屬罐、紙板箱盒、包裝或包裹物,但
不包括因託付或交付而另加的外封套或外包裹物;
“添加劑”(additive) 指於任何階段中添加於或使用於食物內或食物上面通常不視為或用作食物的任
何物質,用以影響食物的耐藏性、組織、稠度、外形、味道、氣味、鹼性或酸性,或對食物起
任何其他科技上的作用,並包括作用如前述般添加於或使用於食物內或食物上的加工處理助
第 132W章 - 食物及藥物(成分組合及標籤)規例 1
文档评论(0)