浅析英语四位一体教学法中读听写说.docVIP

浅析英语四位一体教学法中读听写说.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析英语四位一体教学法中读听写说

浅析英语四位一体教学法中读听写说   [摘要] 本文通过语言输入和输出等理论对英语“四位一体”教学法中的“读、听、写(译)说” 进行了理论上的剖析,并从英语教育国情出发,对提高语言技能的先后顺序问题进行了初步的探讨。   [关键词] “四位一体”教学法 语言技能 先后顺序      听、说、读、写、译这种传统的对语言技能的提法早已在人们心中形成固定模式。无论是在语言教学中还是在理论研讨中一提到要提高语言技能,便顺口溜似地道出听、说、读、写、译来,不然就本着一个原则,听说不分开,读写是一家。比如翻译教学法重视“读写”然后“听说”而交际教学法倾向“听说”领先“读写”在后。“四位一体”教学法却独树一帜,提出了提高语言技能的先后顺序应该是读、听、写(译)、说,此理念的提出是一种很有指导意义的创新。   一、“读、听、写(译)、说”的理论分析   受乔姆斯基的影响,心灵主义(mentalist theories)在强调普遍语法(UG)和先天的遗传能力在语言学习中起至关重要的同时也强调语言输入对语言学习所起的“诱发”(trigger)作用。也就是说,没有语言的输入,语言习得机制(SLA)是不会自动起作用的。朗文语言学习词典对于input解释为“语言学习中学习者所听到、读到的语言素材。”语言学习是一个“输入―吸收―输出”的过程。外语教学就是以学习者接受目的语输入为起点,通过各种学习策略达到内化该语言体系,最终使学生发展起一定的外语交际能力。在此过程中,输入是第一位的,是基础。   美国著名语言学家Krashen(1985)在肯定了输入在外语学习当中的突出地位后指出,单纯主张语料输入是不够的,学习者需要的是“可理解性输入”(comprehensible input)“可理解性输入”是语言学习的必要条件。所谓“可理解性输入”是学习者听到或读到的可以理解的语言材料,这些材料的难度应该稍微高于学习者目前已经掌握的语言知识。语言输入的作用就是激活大脑中的习得机制,而激活的条件就是恰当的可理解的语言输入。可见,没有语言知识输入的语言学习无异于无源之水,想培养扎实的语言基本功自然成了天方夜谭。   Rod Ellis(1997)在二语习得一书中提到哪种形式的教学最有效。Bill Vanpatten 和Teresa Cadierno 针对该问题做了相关实验,结果表明“输入型教学”(Input-based Instruction)要远比“输出型教学”(Production-based instruction)更有效。对于英语外语教学(Teaching English as a Foreign Language)的中国来说,最基础的是阅读技能,因为“读”即是获得语言知识的最主要方式,又是提高语言素养和文化意识的主要途径。“读”、“听”属于语言输入,是基础,“说”、“写”是产出技能,是语言输出,是输入、加工、内化的结果,是接受技能,把语言技能的顺序调整为读、听、写(译)、说,符合国际公认的“输入型教学”的路子。把写放在说之前,即有利于将从语言实践中获得的隐性知识沉淀、内化、升华为显性知识,又可以保证说的更准确、更流利,同时也符合我国缺乏英语语言环境的现实国情,并能克服班型较大,说的训练不容易开展的局限。把翻译作为一种教学手段和检测手段包括在写的训练中,是完全必要的。   “读、听、写(译)、说”是依据先输入后输出的语言学观点提出来的。Keith Johnson(2002)把语言技能分成receptive and productive两类,读和听是receptive,是接受语言,写和说是productive,是输出性的,是语言的产出,并且是以receptive技能作为条件和基础。输入是输出的基础,输入是为了输出,但不是全部为了输出。   “读、听、写(译)、说”把说排在最后不是意味着“说”不重要,最后的才是最难掌握的。“说”也不能紧跟“听”排序,因为我们知道听完之后不可能马上说,还有一个“沉默期”(silent period),有一个“内化”(internalization)过程。Krashen(1982)发现很多刚一进入第二语言环境的学习者都要经过一定的沉默期。Dulay等人和Hakuta做了这方面的实证研究,结果确实存在沉默期。Krashen的解释是“the child is building up competence in the second language via listening, by understanding the language around him”这不仅证明了输入中听的重要性,同时也提醒我们不应把听说放到一处,因为中间有沉默期。外语听懂之前要有输入,有准备,因此就把读放到了听的前面。否者在没有准备的条件下去听

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档