- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析英语在国际汉语教育中媒介语作用
浅析英语在国际汉语教育中媒介语作用
[摘 要]现如今,中国的国际地位越来越高,很多的国家和中国建立了外交关系。在交流的过程中,语言的沟通是必不可少。因此,一部分国家开设了学习汉语的课程。另外,随着全球化的不断发展,中国的文化也逐步的登上了国际的舞台,这使得很多人对中国文化产生了浓厚的兴趣,而语言作为其中的一个部分,必然就成为了学习的对象。但是,在初学汉语时就开始用汉语来进行交流是不可能的。因此,就有了媒介语的出现,而英语是作为国际通用语言而存在的,本文就以英语作为媒介语来分析它在国际汉语教育中的作用。
[关键词]英语;媒介语;国际汉语教育
[中图分类号]H195[文献标识码] A [文章编号] 1009 ― 2234(2014)05 ― 0117 ― 02
随着中国改革开放的政策的执行以及中国的国际地位越来越高,汉语的学习也在国际上掀起了一股热潮。对于初学汉语的学习者来说,媒介语在学习汉语的过程中起着重要的作用。而英语是一门国际通用语言,作为媒介语存在于国际汉语的教学中是最适合的,并且占据着重要的作用。
一、国际汉语教育的发展
国际汉语教育是针对那些以其他语言作为母语的国家所进行的汉语教学,它可以说是一门外语教学,一种第二语言学习的教学。国际汉语教育从开始出现到现在,已经经过了很多发展和变迁。在20世纪50年代到60年代初期,汉语教学的教学方法受到了传统教学方式的束缚,对于初学者是通过翻译讲解语音和语法等知识点。到了60年代,开始强调以练习为主,主要是培养学习者的语言使用技能。在70年代,西方教学的理论对国际汉语教学方法产生了影响,开始了以分析句型为主的教学方式。到了80年代,我国开始不断的总结自身的经验和借鉴其他外语教学方法的成功经验,有了自己的一套教学方案,是以培养学习者的交际能力为目的,引导学习者正确处理语言和文化之间的关系,加强文化内容的教学。
另外,在后来的国际汉语教学中,教授者开始根据不同的学习者制定不同的教学方案,以及在不同的学习阶段采取不同的教学方法,以学习者为主的开始进行教学。这样的教学方式使得学习者能够正确处理语言的功能、意义和结构之间的关系,实现听、说、读、写综合能力全面的发展。最后,学习者通过对语言的学习,了解中国的文化。
尽管国际汉语教育的教学方法在不断的发展和进步。但是就是否在教学的过程中引入媒介语依旧是教育工作者在研究的问题。众所周知,当开始学习非母语的语言时,我们较容易把目的语与母语之间进行转换。因此,汉语学习者的母语就成为了学习汉语的媒介语。而本来就以英语作为母语的国家,英语当然就成为了媒介语的首选。而对于那些不是以英语作为母语的国家,由于英语是国际通用语言这一特殊性,英语在国际汉语教育中成为了首先被选择的媒介语。
二、英语在国际汉语教育中作为媒介语的作用
英语作为媒介语是为了在汉语的教学过程中,让师生双方更加方便的进行沟通和交流而存在的一种辅助性语言。在国际汉语教学中,英语作为媒介语的作用主要表现为以下几个方面:
1.提高课堂的教学效率
我们都知道,在学习一门新的语言的时候,要尽量的避免媒介语的存在,最好是融入到所学的语言之中。而对于初学汉语的学习者来说,在课堂中使用媒介语恰恰可以有利于课堂教学效率的提高,达到事半功倍的效果。
当然,在进行听说练习的时候是强调教师要尽量避免使用媒介语的。但实际上这种情况很难避免,最直接的就拿教材来说,很多的注释部分都是直接用媒介语来进行标注的。另外,学习者在进行学习的时候,都会下意识用母语的思维习惯来理解目的语。因此,教师在教学的过程中,借助英语来解释词汇可以更加方便学生来理解。如:在教授“好看”一词时,就可以采用英语对该词汇进行讲解,这样就会有利于学生的理解。好看can modify person, but usually girls not boy, like beautiful. And 好看 can modify movie, novel and story, like good. 这样学生就能够掌握好好看的用法,同时也帮助教师用嘴简洁的话语来解决词汇的讲解,提高了课堂教学的效率。
另外,国际汉语教育中的“直接教学法”主张的是采用图片,多媒体等教学工具把抽象的语言转化为直观的视觉感受来进行汉语教学。采用这种教学方法来进行教学就可以避免在教学的过程中使用媒介语。但是,却增加了课堂教学的难度。并且,当所呈现的内容涉及的文化较强时,学习者就会用自己国家的思维习惯来思考问题,这就会导致学习者在学习汉语的过程对中国文化的理解产生偏差。但是,如果在教学的过程中介入了媒介语,就会避免理解上的偏差,也会减少学习者因为文化差异而导致的疑惑,有助于学习者能够更好的理解学习的内容。
您可能关注的文档
最近下载
- SICK西克KTS Core色标传感器操作手册.pdf VIP
- GB50345-2012 屋面工程技术规范.docx VIP
- 船舶油漆使用基本基础知识.pdf VIP
- 四年级(上)语文课文同步仿写、续写1.pdf VIP
- 9 天上有颗“南仁东星”课件(共30张PPT)2025-2026学年统编版语文八年级上册.pptx VIP
- 高级保育员课件.pptx VIP
- 第十章生态系统.ppt VIP
- 《脑卒中运动障碍康复护理规范》.pdf VIP
- 2012年全国创新杯说课大赛作品汇总铰链四杆机构的类型及判定说课(新蓝).ppt VIP
- 年处理80吨茯苓提取车间提取工段工艺设计-毕业论文(设计).doc VIP
文档评论(0)