- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅论日本话剧演进历程
浅论日本话剧演进历程
内容提要:日本明治维新后引进西方现代剧,经历了翻译剧、新国剧的阶段,最终创造了话剧这一近代的戏剧形态。在发展历程中,日本剧坛与文坛相对应,形成现实主义、浪漫主义、唯美主义、理想主义、象征主义等多彩的局面,促进近代话剧运动的持续发展。战争期间,日本戏剧运动进入低谷期。战后五大剧团成为话剧重建的主要力量,并在不断摸索中前进。世纪之交,小剧场运动在商业化的大潮下,坚守艺术理想,获得了蓬勃的发展。
关键词:翻译剧 筑地剧场 两种戏剧时代 五大剧团 小剧场运动
明治维新以后,日本社会文化开始以缓慢的步伐向近代转型。当时日本吸取西方的文化科学知识,主要局限于吸收西方的科技文明,涉及可能引起深层文化变革的西方现代精神文化包括文学艺术,仍难以传入日本。因此,明治改元后的前十年,在文学艺术方面没有什么新的开拓,尤其是戏剧的改革面临着更复杂、更艰巨的任务。主要原因是,日本传统戏曲相当发达,歌舞伎、狂言仍拥有大量的观众,足可以与西方戏剧相媲美,虽然一些学者已将眼光开始投向西方戏剧,研究西方戏剧发展的历史经验,但当局仍将传统戏曲的改良,放在近代戏剧改革的中心位置上。一批小说家如坪内逍遥、岛村抱月、森鸥外等对于近代戏剧改革进行了种种探索和试验,比如翻译西方戏剧和戏剧理论,以及吸收西方戏剧表演的方法等。福田樱痴根据莎士比亚的《哈姆莱特》改编的《丰岛的风暴》,上演后大获成功。从此,朝着创造以科白为主的近代新剧――话剧迈出了重要的一步。
一 日本近代的戏剧改革
日本近代戏剧改革是从引进、翻译西方戏剧开始的。
坪内逍遥翻译莎士比亚的《尤利乌斯?恺撒》(1884年),成为翻译剧的白眉。至1928年,坪内逍遥完成了《莎士比亚全集》40卷的翻译工作。在译介莎士比亚剧的基础上,日本戏剧界纷纷将西方的其他剧作家,首先是将易卜生的剧本翻译过来上演。坪内逍遥和岛村抱月以早稻田大学为依托,于1906年2月成立了“文艺协会”,推动这项戏剧改革工作。以此为契机,当时文坛的主将有岛武郎、长谷川天溪、上田敏等,相继发表了评介易卜生的文章,《早稻田文学》、《文章世界》、《白桦》等主力杂志大量刊登译介易卜生的作品。日本戏剧界掀起了一股“易卜生热”。尤其是森鸥外翻译了易卜生的《玩偶之家》、《幽灵》等,大大推动了这股热潮。但是,在引进西方翻译剧的初级阶段,日本戏剧界尚未产生建立导演中心制度和培养话剧演员的近代自觉,仍以传统戏剧的主角为中心,并由传统戏剧演员担纲角色。
明治维新40年之后,致力于戏剧改革者认识到:单是翻译西方戏剧,是难以实现日本戏剧近代化的。他们开始注意从新的内容和新的形式两个方面,创作新时代的新国民剧。森鸥外在改革剧本的同时,还着手建立导演中心制度,摸索话剧的演技,培养话剧演员,以及实现剧场设备和剧场管理的近代化等一系列改革工作。小山内薰批判了日本戏剧的前近代性,引进和借鉴西方近代剧,克服剧本结构的非近代性。同时,反对旧戏剧的体制,努力确立导演的权威地位,促进演员的近代自觉,以及旧剧场的改革等。这些对于日本近代戏剧――话剧的建设,起到了先驱的作用。
从戏剧整体的改革的思路出发,小山内薰和歌舞伎演员市川左团次合作创建自由剧场,开展了话剧运动。同时,他投入相当的力量创作剧本。戏剧界随之出现一批从事话剧创作的剧作家。坪内逍遥、森鸥外的戏剧工作和小山内薰的自由剧场运动,对日本近代话剧的诞生和发展,产生了深刻的影响。尤其是小山内薰1912年访问欧洲,学习并引进威廉?阿查的戏剧论和斯坦尼斯拉夫斯基的表演理论,由此从单纯上演西方近代翻译剧,进入了一个研究西方戏剧理论和艺术方法,以及在创作本土化上加以实践的新阶段,写了著名的话剧《丈夫》、《最底层》等,为日本近代话剧运动的发展打下了基础。同时,他在自由剧场运动中,积极扶助吉井勇、木下奎太郎和长田秀雄等一批新浪漫主义和象征主义的剧作家,为开拓日本近代话剧做出了自己的贡献。
文艺协会成立之初,是一个综合门类的文艺组织,在戏剧方面,首先推动翻译西方剧本的工作,其次创造新国剧以代替旧歌舞伎,最终走向话剧。文艺协会成立同年11月举办第一次公开演出,在歌舞伎座上演了坪内逍遥的《桐一叶》和坪内逍遥翻译的《威尼斯商人》。翌年11月举办第二次公演时,将同样由坪内逍遥翻译的《哈姆莱特》搬上舞台。当时日本剧场尚未培养出女演员,仍按传统戏曲的办法由男演员扮演女角。坪内逍遥在1910年出任文艺协会会长后,取消了文艺协会的文学和美术门类,成立了戏剧研究所,专事戏剧运动。他们比起剧本创作来,更重视演员的培养,开始采取招收男女同班学习的形式,培养出日本首批女演员,其中佼佼者有松井须磨子。文艺协会所培养的演员,与藤泽浅二郎的东京演员学校所培养的演员,成为当时从事话剧运动的主力
文档评论(0)