浅谈英语翻译方式和方法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英语翻译方式和方法

浅谈英语翻译方式和方法   摘要:英语翻译的教学是英语教学当中一个不可或缺的部分,但是在英语翻译教学的过程中,依然有很多学生把英语翻译定义为英语学习当中的难点。在实际的英语翻译中还是需要一些方式和方法的。本文对英语翻译的概念进行阐述,同时对于英语翻译需要具备的基本素质进行分析,从而对英语翻译的方式和方法进行研究,最后,对于英语翻译的综合应用进行探讨。希望本文能够为英语翻译的教学和实际应用提供一些参考和帮助。   关键词:英语翻译 方式 方法   中?D分类号:H315文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)21-0123-03   一、英语翻译的概念阐述   随着我们国家的经济发展,与国际上各个国家的经济政治文化的交流也逐渐增加,英语作为交流的重要手段越来越受到人们的关注。近些年来,英语翻译的教学已经得到了长足的发展,在具体的教学内容当中,理论方面和实践方面的结合也成为翻译教学成功的基本前提。所谓的英语翻译其实就是把英语所要表达的语言内容利用中文进行表达,在进行英语翻译的过程中,通过去理解英语单词的意思以及英语短句的具体结构,然后在脑海里对这些单词和句子进行调整和加工,从而达到转换成中文的效果。这种转换的过程和方法就是我们所说的英语翻译。   二、英语翻译需要具备的基本素质   (一)了解和学习跨文化交流   随着世界各国逐渐频繁的经济政治文化交流,国家与国家之间的“距离”也在逐渐缩短,全世界的人们共同生活在地球上,互相之间必然会受到经济、文化和政治方面的影响,特别是在文化方面,已经出现了全世界文化互相融合的势头。在全世界文化互相融合的这一背景下,英语翻译俨然成为跨越文化的交际手段,那么什么叫跨文化交际呢?微观上的理解为大多数人进行文化传播的过程中所涵盖的一些问题,宏观上的理解为含有文化差异的人们在交际的过程中所涵盖的文化多个方面的问题。在我们的日常生活中,文化是无处不在的,文化含有统一的特点,也含有延续的特点,同时也能够出现变异的情况。全世界各个民族都拥有自身的文化特征,所以在进行英语翻译的过程中一定要关注英语母语国家的文化特征,如果只是单纯地学习英语,不去进行英语母语国家文化的了解,那么必然会在实际交流的过程中涉及到各种各样的问题,并且一旦因为不了解对方的文化出现了一些不尊重对方的问题,会比英语语言错误更加严重。所以要实现英语的翻译交流,就必须对英语母语国家的文化进行研究,在翻译的方法和技巧当中注入文化的因素。一旦在翻译的过程中,出现的文化差异无法用直接翻译来表达时,就要另找相应的表达方式进行转换。   (二)掌握英语的语法   只有掌握好英语的语法,才能更好地去理解英语语句当中词语的具体含义,从而为英语翻译提供良好的基本条件。只有对英语语句进行透彻的理解,才能更好地表达英语语句的意义。所以进行英语翻译的过程中,具备良好的英语语法基础是非常有必要的。对于刚开始接触英语翻译的学生而言,在英语翻译的时候需要注意英语单词的词性以及英语语句的结构,特别是英语单词名词的类别以及动词的被动态和冠词的具体用法、连词以及动词的虚拟用法。同时英语语句当中的一些结构也会对翻译造成一定的困难。所以想更好地进行英语翻译,就需要在平时积极地学习英语语法知识,为英语翻译打下良好的基础。   (三)了解英语文章作者的意图   进行英语翻译的时候,了解英语文章作者的意图也是非常重要的,是否理解作者的写作意图会直接影响到我们对于文章中具体英文词汇的理解,在进行英语文章翻译的过程中,要对文章中具体任务的思想以及作者的思路和文章的内涵进行理解,通过对全文的了解来对单词的意义进行准确的判断。对于英语文章当中所陈述内容的实际联系以及英语文章当中语句和词汇的语法联系,结合作者在文章中所体现的思路来进行综合判断。在翻译的过程中也要额外注意专有名词以及其他专业词汇的判断,在平时的翻译训练当中遇到这类词汇要及时查询字典,不要盲目猜测。   (四)正确地利用英语词典   在进行英语翻译的过程中,必然会用到英语词典,在使用英语词典的过程中,要学会在英语词典当中众多的释义里挑选正确的释义应用到翻译当中去。在应用释义的过程中,要从全文的角度上分析,根据前后文章的具体内容以及所翻译的句子,看看这个释义放到其中所翻译出的内容是否合理。另外一方面,也要在英语翻译的过程中注意措辞的调整,要根据文章中语句的实际内容把具体的意义表达清楚。   (五)大量的实践   熟能生巧这个道理也同样适用于英语翻译,英语翻译要想翻译得又准确又快,就必须大量地进行实践,经过大量的实际应用和练习,就会对英语翻译产生自己的理解,速度和质量自然也就会随之提高。当然在进行实践的过程中向老师进行请教和学习也是非常必要的。   三、英语翻译的方式和方法分析   (一)

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档