- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
粤方言对英语语音学习负迁移作用及应对策略
粤方言对英语语音学习负迁移作用及应对策略
【摘要】流利、规范的英语语音和语调是良好沟通的基础。在英语教学中,要尽量克服母语或方言对学生的负迁移影响,引导学生掌握正确的发音方法,学好语音,为培养良好的英语沟通能力打下基础。粤方言区的学生,因长期的母语发音的习惯已使得他们在一些英语的发音上,很难转换过来。笔者尝试利用二语习得的语言迁移理论,来指导英语语音教学,帮助学生减少粤方言对英语的负迁移影响,从而掌握更准确的英语发音方法。
【关键词】语音;粤方言;负迁移;测试
【作者简介】石进容(1977- ),女,汉族,湖北天门人,中山市技师学院,教学主管,英语讲师,大学本科,教育硕士,研究方向:技工院校英语教学。 一、粤方言对英语语音学习的影响分析
粤方言,一般统称为“粤语”。是中国七大方言之一,使用范围遍及广东、广西、香港、澳门及海外华人社区等许多地方。粤方言在不同的地方也不尽相同,而广州方言是公认的粤方言的标准语,本文所指的粤方言就是广州方言。
1.粤方言语音发音特点。
(1)粤语的声母发音特点。粤语的声母有19个,b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、ng、h、z(j)、c(q )、s(x )、gu、ku、y、w。其中g、k的发音与普通话g、k的发音大致相同。h的发音与普通话的h有差别,普通话的h部位较前,是舌根音,广州话h是喉音。
在广州话中,z 和j、c 和q、s 和x是相同的声母,都是舌尖音,s (x)是舌尖清擦音。y、w拼音时作为声母使用,相当于汉语中的复韵母。y 是舌面靠近硬腭的浊擦音,w是双唇的舌根浊擦音。
从历史上看,广州话有一个零声母,现在部分人习惯将零声母读成ng声母。ng是舌根浊鼻音,发音部位与g声母相同,在普通话中没有这个声母。
(2)粤语的韵母发音特点。粤语单韵母有7个,由元音充当,分别是a、é、ê、o、i、u、ü。其中é、ê是前、半低长元音,é不圆唇,ê圆唇。发é音时,舌位与普通话的ie(夜)中的e[ε]相似。粤语ê这个音在普通话里没有。
粤语复韵母有10个,ai、ei、oi、éi、ao、eo、ou、iu、êu 发音时,前音发得响亮,滑向尾音,尾音念得模糊。
鼻韵母有19个,m、ng、am、em、im、an、en、on、un、in、ün、ên、ang、eng、ong、ung、ing、êng、éng。
?语语音最大的特点就是有入声韵母,粤语中以-b、-d、-g为韵尾的韵母,叫入声韵母。普通话是没有入声韵母的,入声韵母共17个 ab、eb、ib、ad、ed、od、ud、id、üd、êd、ag、eg、og、ug、ig、êg、ég。入声韵母韵尾-b、-d、-g的发音与声母b、d、g一样,先发前面的元音,再做发b、d、g的姿势即止,不必发出音来。
2.粤方言对英语语音学习负迁移的表现。粤方言来源于古汉语并发展至今。就因素来说,英语有28个辅音音素和20个元音音素, 而粤方言有20个声母, 53个韵母。其中,有一些英语语音音素在粤方言中没有对应的因素,或粤方言中虽有相似的,但发音方式不同。这些不同于粤语语音的因素,对粤语区的英语学习者在英语语音习得,产生了一定的负迁移作用。
(1)粤方言对英语元音的负迁移。粤方言对于英语元音的负迁移作用相对较少,主要表现在单元音的长短上。英语的元音是松紧和长短成对的,如/i:/和/i/、/u:/和/u/。而在粤方言中,除了/a/有长短之外,其余元音都没有长短松紧之分,都发得较长、较紧。这一语音特点使得一些英语学习者倾向于把英语的短元音拉长,较明显的是把/i/发成/i:/
(2)粤方言对英语辅音的负迁移。英语辅音和汉语声母之间的差异较大,其中英语的一些辅音在汉语中根本没有,如/v/、/f/等。在粤方言地区,更有许多学生误拿粤语中的一些音素来替代,从而影响了英语语音的学习。粤方言对英语辅音学习的负迁移主要体现在以下几方面。
1)尾音不读。英语中/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/均为爆破音,粤语区学生在发这些音时,均不爆破或仅用喉塞音代替。如果遇到以/m/、/n/、/ ng /后边再加上/p/、/t/、/k/结尾的词时,很容易把后边的音完全忽略,导致不发尾音。例如,将英语单词late读成[lei?] sad读成[s??],?表示喉塞音,而在读student、think等单词时,学生经常忘记发尾音。
2)/n/和/l/混淆不分。由于粤语中大量懒音的影响,其中以鼻音消失(n/l不分)和w拗音的消失最为明显,很多学生分不清鼻腔音[n]和汉语拼音声母l的读音。因为粤语中把“你”[nei]念成[lei],“李”也念成[lei],从而使得粤语区学生在学习英语时,容易将[n]读成[l]。
文档评论(0)