- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语语用礼貌策略运用及其课堂教学讨论
英语语用礼貌策略运用及其课堂教学讨论
一、英语语用策略理解
语用策略的研究大致源于言语行为理论的出现。早在20世纪50、60年代,言语行为就是西方语言哲学家们研究的对象。
根据Austin (1962)的理论,言语本身是一种行为,他称之为言语行为,也可以概括为:说话就是做事。Austin 将言语行为分为以言指事行为(locutionary act)、以言施事行为(illocutionary act)和以言成事行为(perlocutionary act)三大类。以言指事是“关于说某事的行为”(act of saying something),指说话人说出一个具有一定涵义和所指的语句。如,“The knife is on the table.” 这个语句有一定的意义和所指。说话人说出这个语句也就完成了一个表达语义的行为,即言有所述。以言施事是“在说某事的过程中实施的行为”(an act performed in saying something),是说话人在说出语句时想要表达的意图或达到的目的。如,通过说出“The knife is on the table.”,说话人可能想告诉听话人刀在什么地方或想要听话人把刀递给他,也就是言之所为。以言成事是“通过说的结果或作为说的结果所实施的行为”(an act performed by or as a result of saying)。如,当听话人听到“The knife is on the table.”时,便把刀递给了说话人,也就是说话人言后所取得的效果。Austin 这一言语行为理论对整个语言哲学的发展产生了重大的影响。
根据Leech的观点,直接或间接地使用语言都是说话人为实现以言施事的目的而采取的一种方式或途径。也就是说,在交际中,人们可以有意识地选择直接的言语策略表达显性意义,也可以使用间接策略表达隐性意义。无论使用哪种方式,都是说话人在实施语用策略。由此可见,语用策略是指语言使用的策略,是说话人为实现言语交际的目的所采取的方式或途径。
语言的使用总是策略的,因为人们在言语交际的过程中需要选择不同的语言形式。有选择地使用语言形式就是策略地使用语言。语言形式的选择是以语用策略的选择为基础的,所以,语用策略是言语交际成败的重要因素。
二、英语语用礼貌策略的运用
在跨文化交际中,尽管人们使用的语言不尽相同,但有一个普遍存在的现象:人们总是要顾及说话人和听话人的面子,使交流顺利地进行下去。交际双方为了尊重彼此的面子,需要礼貌相待;礼貌可以通过各种语用策略来体现。 比如,具有跨文化性质的国际交流是一个涉及多方面的复杂过程,洽谈人员常常需要根据不同的事件、不同的对象以及不同的场合采取不同的语用策略,选择不同的语言表达形式,以获取最佳的谈判效果。所以,语用礼貌策略是国际交流中用以维持或提高交流效度的一个重要手段。
根据 Brown 和Levinson的理论,语用礼貌策略可分为积极礼貌策略,消极礼貌策略和间接礼貌策略。下面笔者拟对这三种语用策略在国际交流中的运用进行具体的分析和讨论。
1.积极礼貌策略
所谓积极礼貌策略,是指在言语交际中用以满足听话人积极面子(希望得到别人的肯定和赞许)的要求的策略,其中包括说话人表明与听话人合作,对听话人的需求给予满足和对听话人及其兴趣、观点的赞赏和认同。在涉外洽谈中运用这一策略可以为交流的顺利进行奠定一个良好的基础。
例1.A:Oh,it’s near lunch time.Hmm...well,we are going a bit slow for me and won’t come to any agreement before lunch.
B:You are right.You must be hungry.It’s a long time since breakfast.How about some lunch first?
对话表明,已接近午饭时间,A方认为洽谈进程比其想象得要慢,午饭前不会有什么结果;B方即刻表示认同,并满足对方需要用餐的要求。B方礼貌体贴的态度势必会赢得对方的好感。
在实施积极礼貌策略时,应注意得体使用礼貌语言,尽量避免过急、冒犯和轻视的用词。试比较下面例句:
例2.a.You clearly didn’t notice that our sales are improving.
b.You may be pleased to know that our sales are improving.
以上例句中,a句语气唐突,过于直接,容易引起对方的反感或不满;b句就显得礼貌得多。
2.消极礼貌策
文档评论(0)