- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
蒙古族学生学习汉语文问题及对策
蒙古族学生学习汉语文问题及对策
[摘 要]
双语教育是我国民族教育事业和民族地区社会发展事业的重要组成部分。在长期的实践中,阜新蒙古族自治县的蒙汉双语教学取得了一定的成效,但还存在着语序不当、发音不准、蒙汉语混用等诸多问题。为解决蒙古族学生学习汉语遇到的问题,教学时教师应尽可能采取降低难度、培养兴趣、注重语法、避免蒙汉语混用等多种措施,以提升蒙古族学生学习汉语的水平,提高教学质量。
[关键词]
蒙古族;汉语文;双语教学
笔者所在的辽宁省阜新蒙古族自治县,位于辽宁省西北部,总面积6246.2平方公里,总人口74万,拥有蒙、汉、满、回、鲜、锡伯等24个民族,其中蒙古族人口15万,占全县总人口的20.6%。在长期的教学实践中,阜新蒙古族自治县的蒙汉双语教学取得了一定的成效,蒙古族学生在学习汉语言文字、说普通话、写规范字方面成效显著,但还存在诸多问题。笔者在此拟对现实教学实践中出现的问题进行分析,为解决蒙古族学生学习汉语遇到的问题提供建议。
一、蒙古族学生学习汉语文出现的问题
(一)语序不当
1.思维方式问题
无论蒙古族学生会与不会本民族语言,固有的思维方式决定他们按本民族方式去思维。在蒙古语里,几种不同的语序,可以表达一个意思。而汉语语序不同,表达的意思就不同,甚至语气不同表达的意思也不同。蒙古族与汉族思维方式不同,造成蒙古族学生学习汉语时,容易出现表达混乱的问题。
2.语法不同
语言是词汇和语法规则的总和。汉语与蒙语的语法有很大的不同,以语序为例进行说明。
(1)汉语语序
汉语中句子的组成部分,包括主语、谓语、宾语、定语、状语、补语。语序一般为:定语――主语――状语――谓语――宾语――宾语。
(2)蒙语语序
蒙语的句子组成部分是主语、谓语、宾语、定语、状语五部分,与汉语不同的是没有补语。在结构方面,句子中语序都有一定规律,通常主语在前,谓语在后,修饰语在被修饰语之前,谓语在宾语之后。语序为:定语――主语――状语――宾语――谓语。
主语、谓语、宾语、定语、状语这几部分在蒙汉语语法中表现形式上差别不大,但是在句子中的语序有很大的不同。在蒙语里,句子成分的位置可以调换,并且可以用几种语序表达同一个意思。由于蒙汉语语法的差异性,蒙古族学生在学习汉语时,往往分不清补语和宾语,或者补语和状语颠倒,造成语序混乱。
(二)发音不准
1.汉语语音
每一音节都有声调。汉语音节(差不多相当于汉字)的高低升降,都有区别意义的作用。如“搭、答、打、大”四个音节,声母和韵母都相同,只是因为音高变化不同,表示的意义就不一样,写出来也就是四个不同字。这种音节上区别意义的音高变化就是“声调”。普通话有四个声调,分别是阴平、阳平、上声、去声,简称“四声”。汉语语音有四个声调,蒙古语语音没有声调。它在交流中强调的是重音,蒙古语重音包括词重音和句重音。重音是指几个相连的音节或因素中发音特别重的某几个或一个音节或语素。词重音是指出现在单词某个音素上的重音。蒙古语的词重音是固定重音,固定在每个词词首,发音时每个词的开头的因素读得特别清楚、响亮,后面的因素顺势减弱,以致脱落。蒙古族学生学习汉语的声调,确实是一道不好迈过的门槛。所谓跑调,是指没有达到汉语调值,或调值不对。发音声调不准确,也容易产生歧义。
2.蒙语与汉语的语音比较
汉语的单元音有10个,蒙古语单元音有7个,长元音7个。汉语“f”和“b”“p”“h”在普通话里,这些声母发音部位和发音方式是完全不同的,“b”“p”是双唇音,“h”是舌根音,“f”是唇音;蒙古语中没有“f”的音,蒙古族学生读“f”声母时候产生误读现象,“粉条”读成pěn tiáo,蒙古语没有舌面音,有介于“j”“q”“x”“zh”“ch”“sh”之间的辅音。这样,蒙古族学生读“学生”读成xué xīng、“吃饭”读成qī fàn、“仁人志士”读成rén rén jī xì、“知识”读成jī xì……蒙古族学生学习汉语,还有发音位置、发音方式不同,有许多误读现象发生。
(三)关联词语运用
汉语句子中的语法关系和语法意义主要是通过虚词表示的,虚词相当于蒙古语的形态变化。蒙古语形态变化,以词根或词干为基础,后接附加成分派生新词和进行词形变化;名词、代词、形容词、数词、副词、后置词和形动词,都有人称、数或格的语法范畴;动词有体、态、式等语法范畴。两种截然不同的语言,需要在长期揣摩运用中体会。复句也有多种类型,不同类型的复句要使用不同的关联词语。例如:选择?途涔亓?词“不是……就是……”“与其……不如……”等,递进复句关联词语有“不但……而且……”“尚且……何况……”等。纷繁复杂的内容,让蒙古族学生学起来有一定难度。
文档评论(0)