- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
拉丁语系中法语与西班牙语语法特点
拉丁语系中法语与西班牙语语法特点
摘要:既然西班牙语和法语在语法和词汇方面具有很多的相同之处,人们在学习的过程当中可以对此进行比对和合对照以提高学习的效率,从而达到触类旁通,事半功倍的效果。
关键词:拉丁语系 西班牙语和法语 语法
法语和西班牙语同属于拉丁语族,因此事态的结构,表达,应用方面没有很大差别。当前很多西班牙语专业的学生把法语作为第二外语来学习。我在几年的多种语言教学与研究中发现西班牙语专业的学生在学习法语时态中常常出现错误。本文将对这两种语言中较常用的,而且容易混淆的时态部分进行举例对比来帮助学生能够正确掌握和使用法语时态。
法语共有六中语式:直陈式,命令式,条件式,分词式,不定式,虚拟式。其中直陈式为最常用而且最复杂,包含的时态最多,也是学生们最容易出错的部分。下面着重分析一下法语直陈式中的主要时态,并与英语的时态进行对比和分析。
1 直陈式现在式
法语直陈式现在时表示说话者说话当时所发生的动作或状态。相当于西班牙语的一半现在时,如:
J’aime le sport
Yo amo el deportes.
我喜欢运动。
Qui attendez- vous?
Quien esperas?
你在等谁呢?
La lune tourne autour de la terre
La luna gira alrededor de la tierra.
月亮围着地球转。
西班牙语中有现在进行时,表示正在进行的动作。在法语中没有这个时态。直陈式现在时就表示正在进行的动作和正在持续的状态,但有时为强调句型:
Ils ecoutent un cours d’anglais.
Estan teniendo una clase de inglis.他们在上英语课呢
Ils est en trein de prendre le petit dejeuner.
Estan teniendo el desayuno.他们正在吃早饭。
2 复合过去式
直陈式复合过去式表示与现在有联系的已经完成的过去的动作,时间不明确。在西班牙语中一般可以用一般过去式和现在完成时来表示,如:
Quand est elle rentree?
Cuando lo hizo vuelto?他是什么时候回来的?
Je l’ai vu yier.
Lo he visto ayer.我昨天见到他了
Je n’ai jamais entendu une chose telle que cela.
Nunca he oido nada de eso.我从来没有听过这样的事情
Nous avons eu deux cours ce matin.
Hemos dos clases de esta manana.我们今天上午上了两堂课。
要注意的是,西班牙语中的现在完成时还可表示一致继续到现在的动作和状态,但法语中一直继续到现在的动作和状态就用直陈式现在时来表示。如:
Elle est malade depuis tros jours.
Ella ha estado enfermo durante tres dias.他已经生病三天了
Depuis combien de temps travaillez vous ici?
Cuando tiempo ha estado trabajando aqui?你在这里工作多久了?
3 未完成过去时
法语直陈式未完成过去时表示在过去某一段时间内持续的动作和状态,也可描写当时的情境,背景,静态等。相当于西班牙语的过去进行时,如:
A ce moment la,elle travaillait dans un laboratoire.那时候,他在一家实验室工作。
En ese momento,ella estaba trabarando en un laboratorio.
Que faisiez vous quand nous sommes arrives? 我们到达时,你们在做什么?
Lo que estaba haciendo cuando llegamos?
未完成过去时还可以表示过去某一段时间内重复发生的动作,但西班牙语过去进行时不能表示这一动作,要用一般过去时表示,如:
Elle venais souvent nous voir l’annee derniere. 他们去年经常来看我们。
El venieron a nos ver a menudo ano pas
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)-B-T 3565.5-2022 自行车安全要求 第5部分:车把试验方法.pdf VIP
- 工程保险合同纠纷裁判指引_记录.docx VIP
- 福建省房屋建筑和市政基础设施工程质量监督抽查抽测规定试行.doc VIP
- 《自然语言处理技术及应用》课程标准.pdf VIP
- 宗教的文化专题——道教.ppt VIP
- (最新)知识考核旅行社计调三级真题精选附答案(答案在末尾).docx
- 临床常见病的中西医诊疗与康复新进展题库答案-2025年华医网继续教育答案.docx VIP
- (正式版)D-L∕T 266-2023 接地装置冲击特性参数测试导则.docx VIP
- (正式版)D-L∕T 266-2012 接地装置冲击特性参数测试导则.docx VIP
- ABB XT2-XT4 电子脱扣器 Ekip Dip LSI-LSIG 手册(中文).pdf
原创力文档


文档评论(0)