陶艺双语教学实践和思考.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
陶艺双语教学实践和思考

陶艺双语教学实践和思考   内容摘要:本文阐述了陶艺双语教学产生的背景以及国内教学开展的现状,并对近几年课题组在陶艺双语教学实践进行总结和分析,提出陶艺双语教学在当前情形下的问题及解决的措施。   关 键 词:陶艺 双语 教学 实践 思考      一、 陶艺双语教学产生的背景及现状      我国从20世纪80年代中期以来,国际文化、艺术交流日益频繁,社会经济、文化氛围日趋活跃,世界的距离也越来越近。当今资讯的快捷、全球经济一体化的发展给人们的生活、生存方式、教育方式以及对我国传统文化和经济都产生了实质性的深远影响。随着国家对本民族优秀传统艺术的梳理和建设的提倡。陶瓷作为人类共同的文化和财富,其价值和意义愈来愈受到重视。近二十年来,随着改革开放,陶艺以蓬勃发展的势头一直活跃在当今的艺术界和工艺美术界,并积极地参与到我国现代文明的建设之中。我国是有着几千年陶瓷文化沉淀的国家,曾为世界的文明做出了巨大的贡献。陶瓷艺术作为世界共通的艺术不像中国画、京剧等国粹在对外交流中有接受的障碍,它具有较强的国际共通性,其表述、词义、专业术语的理解和诠释基本一致。近年来,我国百余所大中院校,纷纷设立陶艺专业和工作室,陶艺教育也由浅入深,多层面、多角度地展开教学活动。同时,随着各大院校外向型办学的需求和课程教改的进行,随着世界各地的留学生、进修生、陶艺家、教育工作者对学习、了解我国陶瓷艺术的向往,纷纷来到我国各大院校的陶艺系或陶艺工作室学习。据笔者调查,目前景德镇陶瓷学院,中国美术学院陶艺系,清华大学美术学院陶瓷系,中央美院陶艺工作室,上海大学美术学院陶艺工作室,鲁迅美术学院陶艺系等十余所院校分别招收了百余名国外留学生和进修生。   去年,在国家《英语课程标准》征求部分企业家的意见时,不少企业家也提出双语教学的建议。这些企业家从教育之外看教育,反映了社会经济发展对人才培养的社会要求。随着中国加入WTO,许多人开始思考人才培养的国际化标准和与之相配的人才培养模式。在以上的背景下,陶艺双语教育便应运而生,而且正以不同的方式进行着。   坐落在千年瓷都景德镇的景德镇陶瓷学院早在1996年实行陶艺双语教学,学校聘请了加拿大Nova Scotia设计艺术大学陶艺系主任Walter Ostrom任教美术系雕塑专业的陶艺课。当时教学是在中文翻译的同步进行下完成教学的。景德镇陶瓷学院设计艺术学院从2000年开始分别在各个专业本科班级,不同程度开设了双语授课的课程,目前国内其他院校的陶艺专业和工作室,如中国美术学院陶艺系,上海大学美术学院陶艺工作室,清华大学美术学院陶瓷系,中央美术学院陶艺工作室也正进行着双语的授课。授课的教师有两种:以外教为主,中文翻译为辅。有较好的英文运用和表达能力的教师来独立授课。鉴于艺术教学的独特性,教材基本上是自编英文讲义、讲稿,包括英文授课计划。一般情况下,大部分双语老师会把本课程相关的专业术语提前印发给学生,目前基本上使用英文板书和50%英文讲解两种方式结合为主。课程主要是专业技术基础课和专业课的双语教学。课程中在强调课程内容能完整地传达给学生的基础上,主要是扩展学生对专业英语的学习和表达能力,强调利用英语的思维方式来帮助学生对抽象术语的理解以及创作中思维的拓展。学生普遍具有基本英语交流能力,即使面对外教,利用身体语言(Body language)基本上也能传达出意思,外教也能明白学生的意思。   笔者也曾考察过其他院校,如上海大学美术学院陶艺工作室的双语教学,班级学生不多,而且学生英语素质普遍较好,学生之间的英文交流也比较多,教师本身的中英文表达水平较高。是以英语为主,中文为辅的教学方式,学生都很喜欢双语的教学。一位同学曾经说:“课堂上讲英文,会使自己变得更加‘文明’,更加富有想象力和创造力,更懂得珍惜泥土。”中国美术学院陶艺系也有国外学生和本科生一起上课,中英文彼此交错,倾向于英文为辅,缺乏语言环境连贯性是学生普遍的反映,瞬间的英语语言天分很快被其他的艺术课程所淹没,清华大学美术学院陶瓷系学生也有此感受。      二、 陶艺双语教学的实践      陶艺双语课程到底是学科双语还是双语学科?如何才能处理好陶瓷艺术和英语学科两者之间的关系?我们认为在双语教学过程中,应该始终以陶瓷学科教学为主体,英语教学只能作为教学辅助手段。因此在当前的情形下,我们认为所谓双语教学指的是利用两种语言交错进行,充分运用第二语言的优势帮助课程内容更好地传授,同时亦达到学习专业外语和巩固基础外语的目的。   景德镇陶瓷学院设计艺术学院双语教学课题组通过近五年的教学实践主要有以下几点体会:第一,双语教学激发了学生学习的兴趣(专业和英文)。笔者曾任教2004陶艺(1)(2)班手工成型的双语课程。课程结束后,许多同学都说,在课程开始

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档