设计和造价如何配合做好海外工程.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
设计和造价如何配合做好海外工程

设计和造价如何配合做好海外工程   摘 要:成功的海外工程必然要求技术可行、经济合理,需要设计与造价紧密配合,设计要接地气,标准描述要准确,要重视造价控制的作用。   关键词:海外工程;设计;造价   随着经济全球化的发展,越来越多的企业进入中国,中国的企业也越来越多的走向世界,在工程设计领域也出现了这种现象,尤其在国家一带一路发展战略实施以来,中国设计了很多海外工程,不仅包括很多援外工程,也有很多商业工程。在成果的背后我们常提到技术可行、经济合理,设计与造价如何配合做好海外工程呢?   一、设计与造价控制配合过程中的问题   对于海外工程项目,设计与造价配合过程中往往会出现一些问题,主要包括以下三类问题。1、设计不接地气。使用的一些材料在当地不存在,一些施工做法不符合当地规范,导致需要进口一些材料或者需要设计变更,导致工程费用增加;2、设计标准描述不准。一方面设计描述不清,翻译成当地语言不准确,未被造价人员充分理解,造成最后调增费用;3、前期对造价控制不重视。设计分方案、初步设计、施工图不同阶段,在方案、初步设计等前期阶段没有有效进行造价控制,在施工图阶段才开始重视造价控制,往往造价已经超出了原来的控制目标。   二、分析与对策   针对上述三类问题,下面逐一进行分析。   (一)设计不接地气   中方设计对当地市场、规范的了解程度都是有限的。   设计的项目所使用的材料往往跟随设计平时的思维惯性,采用一些平时设计使用的材料,但是当地是否有这种材料有时被设计人员所忽略。我们遇到的一个项目,位于北部非洲,项目6万多平方米,包括办公楼、设备机房、住宅等建设内容。设计由中国的一家设计单位负责,我们负责这个项目的施工图造价咨询,下面几个例子就是材料在当地不存在、未考虑未来运行维护成本、进口材料增加费用的情况。a.屋面和卫生间使用找坡的材料,设计为轻质混凝土,在中国国内是一种常用的材料,但是在项目所在国没有这种材料,这种材料也不值得从中国海运过去,最后不得不修改设计做法,改为当地所使用的材料,同时变更造价;b.工程所使用的电梯,设计为国产电梯,原计划由国内进口到当地,虽然国产电梯能够满足项目需求,但是在以后运行过程中的运行维护就是一个很大的问题,一旦出现问题,国内厂家无法及时派人去现场进行维护,而且成本会很高,不如采用当地产的电梯或者国外品牌在当地有代理商的电梯,这样运行维护也比较方便;c.外墙保温所使用的保温板材料,设计的规格在当地不存在,如果使用这种规格的保温板就需要从西班牙进口,图纸已经通过当地审图机构确认,如果修改设计做法就需要重新设计外墙保温,重新提交图纸进行审核,工作量很大,最后决定采用原设计,从西班牙进口保温材料,费用很高。   对于一些国家有自己的建设规范要求,中方设计必须符合当地的一些强制性规范要求,比如结构、消防等涉及到安全因素的方面,都需要符合当地要求,实际上中方设计要熟悉当地的结构、消防等规范要求是非常困难的。比如上述的北非的项目,中方做的设计要由当地审图机构进行评审,需要把设计的计算书等过程文件交给审图机构进行评审,造成双方沟通交流周期长,对图纸进行多次修改,当地审图机构仅从安全角度进行审核,对于达不到要求的就需要增加保险系数,往往不会从优化方案降低成本的角度提出优化建议,从造价的角度也不利于造价控制;另外比如在白俄罗斯的项目,中方做的设计需要由白俄机构进行鉴定,往往需要白俄当地设计院对中方设计文件进行转化,这样也增加了时间和金钱的花费。   对于上述问题,相应的解决办法是建议中方设计与当地设计合作共同完成设计工作,合作方式可以是中方全部设计完成后由当地设计单位进行转化复核,或者中方设计单位只负责方案或者建筑专业的设计,其余工作全部由当地设计单位负责,当然中方设计也需要更多的了解当地的市场、规范情况,这样才能够更好的接地气。   (二)设计标准描述不准   中方设计图纸参考的相关规范等与当地有一些不同,对于设计人员而言需要把设计标准描述清楚,不同语言之间的翻译要准确,对于造价控制人员需要把标准理解准确。   设计人员对设计标准有时描述不是很清楚,造价就会变化幅度比较大。比如设计的木门,设计描述为装饰木门,尺寸600mm×2200mm,其实这样描述是不够准确的,木门分类包括实木复合门、实木门、模压门等不同类型,它们的价格差距是很大的,从1500-6000元/樘的变化幅度都是正常的。   由中方设计就会产生翻译的问题,需要把中方设计翻译成当地语言,由于设计专业性比较强,所使用的语言涉及到很多专业词汇,普通的翻译人员很难从专业术语的角度去翻译,另外如果翻译人员不是母语翻译,就更难被当地人所理解。我们遇到的一个项目,设计单位为中方单位,由中方人员翻译成当地语言,因为翻译的不专业,当地

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档