- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
穆公亡马和文言文阅读技巧概说
穆公亡马和文言文阅读技巧概说
上一期,我们已经提到了文言语段的语境很重要,要学会利用。下面就技能谈一下:
1 学会利用较小的语境就能够理解并推而广之的成语,并有意识地利用它来理解文言文中的难字。如可用“走马观花”中的“走”释义为“跑”来推知文言文段落中的“走”的释义;用“如丧考妣”来推测文言文段落中的“妣”的含义为“死去的母亲”;用“莫名其妙”来推测文言文段落中的“名”的释义为“说出”。用比较熟悉的成语与文言文段落中的词语相对照,我们能够很快地找到解题的依据。
2 可以利用古典名句来化难为易。因为这些古典名句我们都比较熟悉,容易举一反三。如“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀”中的“究”是“毕竟,终究”之意,可以用它来推测其他文言文中的字意。
3 应该强化逐字审视的习惯。因为文言文实词以单音词为主,所以我们要培养逐字审视的习惯,一个字一个字地去理解,如“地方”,一般是“土地方圆”;“其实”,应该理解为“它的果实”,或“他实际情况”,如“叶徒相似,其实昧不同”,“其实汉贼也”。
4 注意古今语言异义的情况。比如“欲穷其林”中的“穷”是“穷尽完结”之意:“人穷则反本”的“穷”为“不得志,不显贵,走投无路”之意。再如秦汉时期的“睡”指的是“坐着打瞌睡”,不是睡着,在中古以后才开始具备睡着之意,那么如要表达睡着之意,则需用“寐”来表达;至于“寝”与“寐”的区别,可先看一例句, “寡人夜者寝而不寐”,可见“寝”是在床上睡却不一定睡着,而“寐”却是睡着了,我们的现代汉语中不少成语也有遗留,如“夙兴夜寐”中的“寐”也是睡着之意。由此可见,理解词语时可不能一味地以今训古。要结合当时语境注意古今意思的变化来深思慎取,不能主观臆断。
5 必要时学会以今例古。古今语言之间有千丝万缕的联系,现代汉语毕竟是从古代汉语中发展而来的,不善于利用它们之间的继承关系是愚蠢的。古汉语的一个单音词的几种意义往往包含在有它组成的现代汉语的双音词中。如:书一书信,书写,书籍;疏一稀疏,疏远,疏通,奏疏,注疏,等等。我们可以利用这种关系来推断文言文中的词义,这就需要我们有敏锐的判断力和耐心。比如《桃花源记》中有这样一句话说: “南阳刘子骥,高尚士也。闻之,欣然规往,未果,寻病终。”要解释“规”字,就可以先联想含“规”字的现代词语――规矩,规则,规劝,规划,等等,然后分别带人“规”的位置,“规划”一词讲得通,这就是正解。由此可见丰富的现代汉语词汇也有助于文言文词汇的解释和理解。同时,思路开阔,思维敏捷,勇于尝试的习惯也是很必要的。
6 学会迁移学过的文言文知识:我们的初中教材十几篇经典名文,每读一篇,必须明确是谁写的,都写了什么,如何写的,从而掌握作者及写作意图、背景,主要内容及观点,谋篇特点及写作技巧,该熟读的熟读,该牢记的牢记,按文言文的古今异义、一词多义、特殊句式、词类活用、通假字、文学常识等进行梳理并牢记,这样就做到了“一篇一个坑,篇篇留痕迹”,然后在后期复习阶段,重温十一个文言文单元的知识短文,将会起到高屋建瓴、融会贯通的效果。果真如此,那么迁移就有了前提。“题在课外,答案在课内”这是要求我们牢牢记住的,课本文言文的学习务必要扎扎实实。
7 对文比较法:古人行文讲究对称,有些词义可以根据与之相对应的词的意义进行判断。如有一道这样的题“贤俊者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜”两个句子对的相当工整, “贤俊”与“顽鲁”对文,“贤俊”是“有德有才且才智出众的人”,这样就能排除顽皮,固执,粗鲁的意思,而是愚昧或愚蠢之意。延伸开去,可利用文言文中多用排比句、对偶句、并列结构多的特点,由已知的词性、词义推知未知的词性、词义。因为位置对称的词语一般词性相同,而意思相同、相近或相反、相对。
8 具体题目要有合适的解题思路,切不可眉毛胡子一起抓,跟着感觉走。
而在考试中,我们从实际出发,只要能做到信达就可以了。这就需要我们必须按照古代汉语中的实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应直译,必须增减的内容方可增减。
具体说来有九法:
1 专有名词:国号、年号、人名、地名、物名、职称、器具等可照录不翻译。这就是“留”。
2 在翻译文言文时应补出省略的成分,如结合语境分析出来的主语、宾语。这就是“补”。
3 删去不译的词,例如发语词,音节助词等等。这就是“删”。
4 在翻译时应把古词换成现代词。“岁”换成“年”,“而翁”换成“你爹”,“汝”换成“你”等等。这就是“换”。
5 在翻译时,有些句子的词序需要调整如谓语前置、定语前置、宾语前置、状语前置等。这就是“调”;
6 文言文中一词多义的情况很多,因此学会选用合适的词义进行翻译。这就是“选”。
7 译出实词、虚词、活用的词及通假字。这就是“译”
文档评论(0)