- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
房地产专业双语教学的体系探索
房地产专业双语教学体系探索
[摘要] 在房地产专业双语教学实践的基础上,提出了房地产专业双语教学体系框架及其重要作用,对体系中的双语教学规划环节、教学准备环节、讲授与应用环节、总结与提高环节进行了创新分析,并提出了新的见解。同时,对当前双语教学中存在的相关问题进行了探讨。
[关键词] 房地产 双语教学 体系 综合教学效果
一、引言
随着国家经济的快速发展,国际化进程日益加快,市场经济对于人才的需求表现出强烈的复合性。高等教育如何改变传统模式,培养出适应市场实践的新一代大学生,成为当前教学改革的重要内容。目前,双语教学在一些高等学校开始实施,旨在使学生掌握本学科基础知识的同时,获得专业外语的应用能力。如何进行有效的双语教学,对这个问题现在有多方面的研究和探讨:双语教学方案的设计;双语教学模式的研究;双语教学效果的制约因素分析;香港双语教学模式及其对内地双语教学的启示;双语课邀请外教短期授课的实践与思考;其他关于具体课程的双语教学等。双语教学是现代教学改革的一个重要方面,使大学生多年积累的外语资源与实际专业应用相结合,在增强能力的同时,就业机会大大增加,社会需求得到满足。
为获得良好的整体效果,双语教学应视作一个系统工程,它是以双语讲授为主的一个全方位的教学改革,“教学体系”的综合作用至关重要,本文将对房地产专业的双语教学体系作以探讨。
二、教学规划环节
1.教学计划――哪些课程设定为双语课程
在编制双语教学计划时,首先应明确哪些课程设定为双语课程。在初期,由于各种资源和条件的限制,全面开设双语课程是不现实的,而随意开设双语课程对学校资源和学生时间都是浪费。在专业结构分析的基础上,应以专业应用(就业方向)为主线,开设一门或几门双语课程。例如,在房地产专业,简捷的专业结构为:专业基础课(以企业管理、房屋建筑学为主);专业课(以房地产开发为主)。因此,开设企业管理(business management)、房屋建筑学(architecture)、房地产开发(real estate development)课程为双语课程。如果为双语课程而设置双语课程,不从实际的需求出发,必然是事倍功半,甚至无功而返。
对于双语课程的课时数,应在原课程课时基础上适当增加。学生在学习专业知识的基础上需要增强外语应用能力,难度加大了,如果要获得好的效果,不是流于形式,必须增加课时数。同时,需要增加实践性环节,双语教学的设置就是以应用和就业为导向,没有实践性环节的锻炼,学生难以产生深刻的印象和实际的能力。
2.课程大纲――门什么样的双语课程
在课程大纲环节,首先要明确课程的指导思想,也就是“这是一门什么样的双语课程”,通过这门课程,学生应该达到什么水平。“水平”的确定应适度,并且适量配合,不可过载。当前,双语教学还处于起步阶段,由于条件限制,双语课程并非都应是满学时的双语教授。例如,对于50学时的课程可以先开设20%~30%学时(10学时~15学时)为双语教学。这需要实事求是地根据学生、教师等实际情况进行确定,以保障双语教学效果。做到开设一节,达到一节的效果,宁缺毋滥。如果仅仅是为了双语教学的形式和规模,不切实际,以专业知识加外文堆砌来教学,是不可取的。
对于双语课程的教学内容应以实际应用为导向,以未来学生从事的某一职业为核心来确定。现在,一些双语教学一味强调使用原汁原味的外文原版教材进行教学,容易造成学生英语应用能力增强,但在实际工作中对外交流能力欠缺。笔者认为,在这一方面,应根据具体专业课程灵活变通。对计算机专业等自然科学类,可以代表国外先进技术的外文原版教材进行教学;对建设工程、人文科学等应主要用外语讲授国内状况,简要介绍国外状况。例如,在房地产相关双语课程中,采用原版教材,如“REAL ESTATE:AN INTRODUCTION TO THE PROFESSION”(《房地产职业导论》)、“BASIC REAL ESTATE APPRAISAL”(《不动产评估基础》),学生可以学习到美国房地产业的背景知识及操作方法,但对中国房地产业务的操作如何及怎样用英文表述却不清楚。应该情形地认识到,双语学习内容的用武之地主要是进入中国的外资公司,而到国外从事相关业务是必须要另行深造的,不属于双语教学应用的主要范围,至少对目前大多数双语学习的学生是这样。因此,双语课程的实际应用导向应是中国业务之外文应用,辅之以外国背景的介绍。故房地产相关双语课程中应主要讲解“Law of the People’s Republic of China on the Administration of the Urban Real Estate”(中华人民共和国城市房地产管理法)、土地管理法以及中国房地
原创力文档


文档评论(0)