- 5
- 0
- 约4.58千字
- 约 10页
- 2018-10-14 发布于福建
- 举报
古代汉语教学的改革探索
古代汉语教学的改革探索
[摘要]为了提高《古代汉语》课的教学质量,真正提升中文学生的文言文翻译水平,《古代汉语》课程的教学改革必须从学生实际出发,针对影响学生学习的不利因素,从教师素质入手,改革教学方法,调整并丰富教学内容,增添古文字与文化因素,培养学生的学习兴趣,调动学习积极性,同时使课内教学与课外训练相结合,切实提高学生古文学习能力。
[关键词]文言文翻译 教学改革 教学内容 教学方法
[中图分类号]H109.2-4 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)08-0227-02
《古代汉语》作为中文专业的基础工具课,在奠定扎实的语言文字基础,掌握汉语的语音、词汇、语法体系,传承优秀的民族文化方面具有举足轻重的作用。然而,目前《古代汉语》的教学现状却不容乐观。在多年的调查采访基础上我们了解到,多数学生对这门课程的印象是枯燥难懂,知识点琐碎繁多、不易掌握,文言翻译太过艰深,因此学习兴趣很低。怎样改变这一现状,是摆在每一位《古代汉语》课教师面前的艰巨任务和重要研究课题。下面我将结合自己的教学实践,从几个方面论述关于这门课程的改革设想。
一、提高教师自身素质
《古代汉语》课程涵盖的内容是相当广泛的,涉及到文字学、音韵学、训诂学、语法学、词汇学、中国传统文化等诸多方面,同时,还必须掌握古今汉语的差异和演变规律,具备现代汉语、语言学、教育学等相关领域知识,这就要求教师通贯古今,有广博的知识视野。由于很多古代汉语教师的知识储备严重不足,往往只知道照本宣科,把课本上的文言文翻译、通论部分基本讲完就应付了事,内容单调、千篇一律,完全摆脱不了传统灌输填鸭式教学模式。这样单调乏味的授课内容和方式使学生的学习兴趣、学习热情逐渐消失殆尽,随之产生了厌学情绪。所以古代汉语教师首先必须提高自身素质,掌握丰富的语言文化知识,这样授课时才能得心应手。比如,文言文翻译过程中,要注意挖掘文中体现出来的古人的思想精华,结合当今实际,以优秀传统文化激励学生,引发他们的民族自豪感和使命感,从而把这种积极的情感投注到古汉语的学习上,激发学生内在的学习动机。比如,讲《论语》时,以孔子“知其不可而为之”的执着入世精神鼓舞学生有坚忍不拔的精神,以天下为己任,培养高度的社会责任感;讲《孟子》文选时,以孟子“舍生取义”的大丈夫精神激励学生具有崇高的民族气节;讲《礼记》时,讲述我国作为“礼仪之邦”的历史渊源,引导学生拥有“谦恭儒雅”的君子风范;讲《墨子》则强调墨家思想的博爱平等意识对当今社会的深刻意义与现实价值;而寥寥5000字的《老子》则体现出作为“群经之首”的深邃与广博,蕴含着中华民族的终极智慧,塑造着炎黄子孙的民族性格。这些不经意间渗透进去的文化教学内容对于学生理解课文、传承民族文化起着极为重要的作用。另外,授课时教师需要把相关的大量语言知识导入课程体系,使各门学科间的知识融会贯通,既使古汉语授课内容变得充实丰富,又为相关学科的学习奠定了基础。同时还必须根据教学对象的特点,运用恰当的教育方法,有较强的掌控课堂的能力,随时调动学生的学习积极性,吸引他们参与课堂教学。
二、注重原有教学内容的设计
大学阶段古代汉语的教学目标是使学生能够翻译中等难度的古文,所以一切教学内容要围绕此目的进行。以往绝大多数的古汉语课程设计都是一半课时用来讲读文选,另一半时间讲解古汉语通论,文选部分学生比较有兴趣,而古汉语通论中三分之二的内容是虚词等语法知识,学生对这部分知识比较反感,往往教学效果较差。究其原因,一方面是觉得古汉语语法与现代汉语语法极为接近,虚词的分类、功能、研究方法等大同小异,没必要用大量时间反复讲类似的内容,重复单调,令人厌烦;二是觉得语法知识枯燥、没兴趣学;三是觉得语法知识没什么用,会不会都行,不太影响翻译古文。针对这种情况,我首先调整了教学内容,把一部分语法虚词知识分散融合到课文解读中,根据上下文语境来解释语法现象、虚词的作用等,这样学生就容易透彻理解虚词的重要语法作用。把大量的语法知识随文选分散开讲,一般在一篇文章中着重强调一至两个语法点,学生易于接受,不觉得枯燥,而且遇到这一语法点就及时复习巩固,记忆扎实之后再进行新的语法教学。另外,与现代汉语相近的古汉语语法知识略讲,一笔带过,不浪费太多时间讲重复的知识,比如介词、副词、语气词的用法等。把节省下来的时间用在加强作品解读、文字和翻译训练上,收到了事半功倍的效果。
三、加强文字和文化教学
从2008年开始,我逐步添加了古文字教学内容,搜集整理了甲骨文、小篆常用字650个左右,按音序和部首整理好,从第二学期开始,每次课前利用十分钟左右时间来讲读这些古文字。古文字教学包括古字字形辨析、古文字书写、文字的本义解读、结构分析、词的本义在文献中的用例等,经过
原创力文档

文档评论(0)