外贸英语教学的方法改进初探.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸英语教学的方法改进初探

外贸英语教学的方法改进初探   【摘要】大力提高中国外贸人才的质量,使其向着高层次发展是我国外贸人才培养的方向。只有提高外贸人才的质量才能使我国外贸在目前复杂的外贸环境中处于稳定的地位。因此,如何培养高层次外贸英语人才成为至关重要的问题。本文就现有的外贸英语教学存在问题进行了分析,提出了一些改进外贸英语教学的方法,以适应培养复合型高层次外贸人才的需要。   【关键词】外贸英语教学;高层次外贸人才;教学方法   随着对外开放的不断深入,我国各地,尤其是大中城市外贸往来日益频繁,社会对既熟悉国际贸易、国际商务、法律、又熟练掌握英语的高级复合型外贸英语人才需求日益增长。外贸英语专业学生应该在国际贸易活动中扮演重要的角色,除了具有较强的利用英语从事外贸业务的能力,还要具备分析问题,解决问题的能力,并拥有良好的综合素质等。   1.传统外贸英语教学存在的问题   传统外贸英语教学由于多种原因存在很多问题,导致培养高层次复合型人才成为一句空话。具体问题归纳如下:   1.1死板的课程设置   外贸英语专业课程既涉及国际贸易法、国际金融、国际运输与保险等方面的基础知识,又涉及到许多具体的进出口业务,如报关、函电等,是一门理论和实践相结合的学科。它具有实践性强的特点。现行外贸英语专业课程设置中虽然包含对国际贸易法、国际金融、国际运输与保险等方面的讲授,但是多是机械的,死板的知识传递,并没有实现英语语言知识与外贸相关知识的最佳结合。另外,课程设置和内容讲授上存在交叉。例如,商务英语写作和商务英语函电之间在内容上存在重叠之处。商务英语写作应该把函电的写作包含进去。   1.2落后的教材内容   现阶段,关于外贸方面的教材非常多,其中不乏英语类教材,甚至中英双语教材。虽然这些教材内容在逐步改进,但是仍然存在问题。一些教材内容与实际贸易活动相脱节,不能适应现代贸易的需求。比如,有些教材的编写章节分布上,贸易理论和实践所占的章节比重相同,这和贸易活动的实践性性质是相背离的。因此,适当的缩减理论部分内容是可行的也是必要的。   1.3传统的教学方式   首先,传统外贸英语教学在教学过程中教学方式单一,以教师为中心,死板讲授教材知识。其次,传统英语教学侧重辨认符号, 字母释义和语法分析。在外贸英语教学上,这一问题尤为突出。在讲授的过程中教师多以理论讲解为主,给学生实际操作的机会较少。学生以课堂学习为主,即使有一点实习也是流于形式,很少有机会接触社会,理论与实践常常脱节,其结果是,学生通过学习掌握了不少经济和外贸知识,但是缺乏将所学知识应用到实际工作中去的能力。外贸英语是一门实际操作性很强的课程,如果理论教学处于主导地位, 忽视实践教学,培养出来的学生势必不能满足市场的需要。   2.外贸英语教学的改革策略   我们认为改进现阶段外贸英语教学中存在的不足,是培养高层次外贸英语人才急需解决的问题。本文提出以下可行的改革策略:   2.1 调整课程设置   原有的培养模式已经滞后于社会的要求,为了使外贸英语专业学生能在激烈的市场竞争中立足,我们必须做到从实际出发,根据社会的发展主动调整培养目标,改革专业课程设置,培养具有良好综合素质的复合型英语人才。   外贸英语专业课程的设置应该考虑以是否实用作为课程选择标准,毕竟外贸英语是一门实践性较强的学科。用新颖的教学方式组织好传统的教学内容,与时俱进的增加反映学科前沿的教学内容是可行的也是必要的。如我们把商务英语写作、商务英语函电和商务英语翻译合并为一门课程,更名为商务英语写作与翻译,删减冗长陈旧的内容,增加一些像外贸电子邮件、外贸英语合同等更加切合外贸英语实践活动的章节;将商务跨文化交际的理论介绍部分适当删除,突出商务跨文化交际技巧部分的实际应用;商务英语泛读课程可以调整为商务英语文选阅读,这样就实现了把商务活动与系统的英语语言知识和技能密切结合的目的。   2.2 联系实践改进教材   如果教材内容不能做到与时俱进,就不能反映现代国际贸易的发展现状。对于大部分学生来说,这些教材普遍存在理论性过强,篇幅较长的缺点,对于学生来说难度较大。且书中涉及到国际贸易的案例少之又少,学生学起来比较空洞,无法做到自行把书中的理论与实践贸易活动相联系。因此,教师应该根据国际贸易实践对教材内容进行改进。自行加进一些与实践联系紧密的知识点,对于一些次要的知识点,可灵活压缩教学课时数或直接删减掉。并大量补充相关的案例分析以提高学生的应用能力。比如,市面上多数教材都讲到了“装运通知”,但是书中并没有“装运通知”的范本,学生对于“装运通知”的理解是比较抽象的。所以,在这种情况下,教师就要发挥主观能动性,搜集“装运通知”范本展示给学生,并对“装运通知”的基本条款加以讲解,使这一知识点立体化,只有这样才能给学

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档