对外汉语综合教材修辞格引入时间、编排顺序研究汉语国际教育专业论文.docxVIP

对外汉语综合教材修辞格引入时间、编排顺序研究汉语国际教育专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语综合教材修辞格引入时间、编排顺序研究汉语国际教育专业论文

PAGE PAGE 10 第 1 章 绪论 1.1 选题缘由 随着对外汉语教学事业的不断发展,专家学者们逐渐意识到对外汉语教学不能只注 重语言技能教学,也要重视修辞教学。杨德峰(2001)认为,对外汉语教学,一般只注重 语言知识和技能的训练,不注重或忽视了修辞教学。学习汉语的留学生没有受到中国文 化的熏陶,缺乏中国文化底蕴。因此,对比喻、夸张等修辞格的具体表达习惯缺乏了解, 这样他们无论是在听、读上,还是在说、写上,常常会遇到修辞上的障碍。对外汉语修 辞教学研究成为对外汉语教学领域的一个研究新课题。 对外汉语修辞教学是对外汉语语言教学和文化教学不可分割的一部分。我们发现, 只有《发展汉语·中级汉语写作》、《发展汉语·高级汉语写作》、《汉语写作》、《汉语写 作教程》、《留学生汉语写作进阶》、《汉语阅读与写作教程·高级Ⅰ》、《现代汉语高级教 程》(下册)、《高级汉语教程》、《实用汉语高级教程》、《新汉语高级教程》和《高级汉语 精读教程》等十一部对外汉语教材的编排涉及到了修辞内容。这十一部对外汉语教材中, 编者根据个人经验有选择地涉及了部分修辞格,但是对外汉语教材修辞格的引入时间和 编排顺序缺乏规律性。 因此,本文采用黄伯荣、廖序东(2002)的辞格分类和定义标准,对对外汉语综合 教材《博雅汉语》、《发展汉语》和《南方周末》,以及留学生汉语作文中修辞格的使 用次数、比例等进行统计。在此统计的基础上,只探讨对外汉语综合教材修辞格的引入 时间和编排顺序问题,希望能为对外汉语综合教材修辞内容的编写提供参考。 1.2 研究综述 1.2.1 对外汉语修辞学理论 对外汉语修辞学理论研究的起步比较晚。目前这方面的研究专著只有陈汝东(2000) 的《对外汉语修辞学》,这也是国内从跨文化角度研究对外汉语修辞学的第一部专著。 这本书阐释了对外汉语修辞学理论的基本知识,从跨文化角度分析了汉语常用的修辞手 段、修辞方法的结构和功能。陈汝东(2000)概括了对外汉语修辞的定义,即中外修辞 主体依据汉文化语境,有意识、有目的地建构和理解话语,以取得理想的交际效果的一 种汉语交际行为。同时他也指出,对外汉语修辞的特点是修辞主体的跨文化性、修辞手 段和修辞方法的汉语特性、语境的汉民族性和修辞规律的跨文化性。 对外汉语修辞教学不同于汉语修辞教学,既要突出汉语修辞的特点同时也要进行汉 外修辞对比教学,另外也要充分考虑到第二语言习得者的母语表达习惯和文化背景。陈 汝东(2000)在《对外汉语修辞学》的第一章里论述了跨文化言语交际行为修辞观和对 外汉语修辞学的特点、研究目的、任务等内容。他通过汉外语例的对比分析,例如“汉 语说‘大雨’、‘瓢泼大雨’、‘倾盆大雨’,而英语中则不说‘big rain’,而是说 ‘heavy rain’、‘rain cats and dogs’,直译是‘重雨’、‘下猫和狗’”,对“修 辞手段的汉语特性”展开论述,详细阐释了对外汉语修辞学的特点和跨文化言语交际行 为修辞观。但修辞手段、修辞方法、修辞规律和话语组织等其它四章,都沿袭了传统的 汉语修辞学的框架与内容,没有体现他自己提倡的“跨文化言语交际行为修辞观”。 1.2.2 对外汉语教学与修辞 1.2.2.1 对外汉语修辞教学的重要性 对外汉语教学事业蓬勃发展,但对外汉语教学理论体系并不健全,而对外汉语修辞 教学研究尤为欠缺,这方面的专著和论文的数量很少。这也是长期以来对外汉语学界重 视语言教学研究而忽视修辞教学研究的结果。 杨德峰(2001)认为,留学生在修辞方面存在的问题比较严重,这显然与对外汉语 教学不注重修辞教学有直接关系。对外汉语教学必须要重视修辞教学。修辞教学应该与 语音教学、词汇教学和语法教学处于同等重要的地位。 周健、彭彩红(2003)指出,汉语能力的培养要以修辞能力的培养为核心,尤其到 了汉语学习的中高级阶段后必须要加强对外汉语修辞教学。“学生到了中高级阶段,虽 然他们的语法结构和表达方式有了一定的积累,词汇量也迅速扩大,为自由交际提供了 一定的基础,但困难也随之而来:在较多的语言结构、表达方式和词语面前,他们不知 如何根据语境做出最佳选择;在表达同一个意思的时候,他们不清楚为什么这样说比较 得体,那样说就不好。用词不当和词不达意都可以归结为修辞能力的不足。因此,我们 认为中高级阶段汉语教学的核心应当放在修辞能力的培养上。”目前对外汉语学界已经 普遍认可汉语学习的中高级阶段必须要加强对外汉语修辞教学。 陈汝东(2004)从对外汉语教学实际出发,提出了“建立以修辞为纲的对外汉语教 学理念”。他从“以修辞为纲教学理念的内涵”、“理论和实践基础”以及“可行性和 实践价值”等几部分论述了对外汉语教学应该以修辞教学为纲,以语言结构体系教学为 目的。我们认为,“建立以修辞为纲的对外汉

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档