新时期以来水浒传简本系统的研究述略.docVIP

新时期以来水浒传简本系统的研究述略.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新时期以来水浒传简本系统的研究述略

新时期以来水浒传简本系统的研究述略   摘 要:自从1920年鲁迅先生将《水浒传》版本划分为简本与繁本两大系统以来,学界一直存在重繁轻简的现象。关于繁本、简本先后关系的问题,无论是“由简增繁”说还是“由繁删简”说,都体现了用简本以证繁本的倾向。20世纪70年代末以来,简本系统研究的论著无论是数量还是质量均有明显提升,其探讨的主要问题有:繁简先后关系、《京本忠义传》的性质、插增“田、王”二传及诸简本间关系等。尤其是关于《水浒传》诸简本间关系问题的探究最能代表本时期简本研究的水平,而在这方面尤以马幼垣与刘世德两位学者的成绩最为显著。总结新时期《水浒传》简本系统研究的成就与得失,可以为未来本领域研究提供有益的借鉴。   关键词:《水浒传》简本系统 诸简本关系 研究史      《水浒传》简本,又称“文简事繁本”,是与繁本相对而言的。上世纪20年代,鲁迅先生《中国小说史略》提出:“知现存之《水浒传》实有两种,其一简略,其一繁缛。”[1]后来的《水浒传》版本研究基本上是在鲁迅所开辟的思路的基础上展开的。长期以来学术界对于《水浒》简本并未给予应有的重视,这主要是由于其文辞粗俗简略,缺乏文采,文学价值不高。“游词余韵,神情寄寓处,一概删之”[2],“刮去肌肉,榨出了血液,只留下一副枯骨架子”[3],胡应麟、郑振铎等学者的断语,对学界影响很大。《水浒传》“‘繁本’的研究尚很不足,‘简本’的研究更为不足”[4],这是20世纪以来《水浒传》简本系统研究现状的真实写照。造成简本研究尤其薄弱的一个主要原因是,简本的许多版本分散于世界各地公私藏家,很难进行汇总比勘,对绝大多数研究者来说,无力从事这项工作。受版本资料方面的限制,《水浒》简本研究界长期以来一直囿于郑振铎、孙楷第的“定论”而裹足不前。20世纪70年代以来,由于马幼垣、刘世德等学者出国走访、搜寻海外遗珠,陆续发现海外的一些《水浒》简本,对这些版本之间相互关系的研究也就成为本时期《水浒》简本研究的重要课题,马幼垣、刘世德两位学者用力最勤,成就也最高。本文拟对本时期《水浒》简本系统研究的诸问题进行回顾与综述,并求教于方家。   一、《水浒传》简本系统关系繁杂及研究匮乏之原因   1.《水浒传》简本系统版本繁杂的原因   (1)《水浒》版本特质。《水浒传》作为现存最早的通俗小说,由于随意删改造成版本纷繁复杂。这种特性更能从《水浒》简本的版本状况上体现出来,单就现存的“插增本”便包含斯图加特本、哥本哈根本、巴黎本、牛津残页、德莱斯顿本、梵蒂冈本等繁简各异的不同本子。正如郭英德所说:“至于那些‘文简事繁’的各种版本《水浒传》,由于各本正文文字删改情况不同,前后源流关系也颇为复杂,因此几乎不可能恢复这一版本系统的文本‘原貌’,甚至可以说这一版本系统原本就没有一个单一的祖本。”[5]《水浒》简本此种特质是编写者特殊的编写心理――并非出于“经国之大业,不朽之盛事”的崇高心理而是随意为之所造成的。   (2)市民阶层的审美需求及书商的营销手段。市民阶层不讲求文辞的雅致,而是追求故事的有趣与热闹[6],加之求“多”求“全”的心理特质,那些文辞粗俗、故事完整的简本便受到他们的青睐。书商为了迎合市民群体的心理,对《水浒》一改再改,造成了版本繁杂的局面。“明代中叶以后,刻印日繁,简本、繁本杂出,书贾为了牟利,任意删削凑合成书,是简本竞出的主要原因。”[7]这主要是从传播与接受角度阐述《水浒传》简本版本竞出的一个重要原因。   2.《水浒传》简本系统研究匮乏的原因   (1)简本自身原因与研究方法不当。《水浒》简本是“村学究所损益”之俗本,是“刮去肌肉,榨出了血液,只留下一副枯骨架子”的删节本,不具备繁本“游词余韵”、“委曲详尽,血脉贯通”的优点,被文人学士所摒弃,在学术界也一向未受到重视。“我以为在把简本《水浒》贬为枝叶,评得一文不值以前,总该平心静气,先好好地把简本的各种本子逐一详细分析,也给各种繁本以同样的看待,再用不先存彼此的观念和等量齐观的态度,去推断繁简各本的价值和各本之间的关系,然后始尝试作全盘性的论断,这才是正确公允的研究程序。”[8]马先生的此番言论从一个侧面说明了此前部分学者对《水浒》简本所存的偏见。   (2)材料分散整理困难与国内研究资料的贫乏。《水浒传》重要的本子分散于世界各地,中国、日本、欧洲平分秋色,每一区域中又散存好几处,在《水浒》研究中,能够掌握半数重要本子的并无几人。国内在简本方面整套公开影印的善本仅“评林本”一种,仅限印一千套,流出海外的寥寥无几,研究者见过此书的不多。其他简本像“英雄谱本”、“汉宋奇书本”在民初极为易得的清刊本,现在也凤毛麟角了。[9]正是这类研究所必须的版本资料的缺失,极大地限制了《水浒》简本系统研究的进程。   因此,《水浒传》简本系统

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档