- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英临时量词地时空性特质
汉英临时量词的时空性特质-汉语言文学
汉英临时量词的时空性特质
肖引引 毛智慧
摘 要:基于时间性和空间性理论,采用语料库研究法,从时间性和空间性角度,研究汉英临时量词的时空性特质。研究发现:汉英临时量词都存在时空性特质,汉语两种语言的临时量词都体现出了比较鲜明的时空性特质,名词性临时量词主要表征了其所修饰事物的空间性,动词性临时量词主要体现了其修饰事物的时间性。
关键词 :临时量词 时间性特质 空间性特质
一、引言
学术界对于量词的研究已经比较深入,量词研究早在1898年就开始,马建忠在《马氏文通》中称量词为“别称以计数者”。目前,学界对专用名量词的研究已经从多个角度展开,如:赵秋盈(2010)把这一类量词归为准量词;李灿(2007)从认知角度分析了临时量词;王文斌、毛智慧(2009),研究了临时量词与名词之间的异常搭配的认知隐喻关系。目前,学界对汉英时空性特质的研究还处在一个比较薄弱的阶段,主要有:王文斌(2013)《论英语的时间性特质与汉语的空间性特质》,王文斌(2013)《论英汉表象性差异背后的时空特质——从Humboldt的“内蕴语言形式”观谈起》。但从时空性特质方面对临时量词进行的的研究据我所知还没有。本文基于时间性和空间性理论,做出如下假设:在临时量词领域,汉英两种语言都偏向于空间性特质;汉语的空间性表现得更加突出。
二、临时量词的界定
在临时量词分类这一方面,不同的学者有不同的观点:郭先珍(1987)认为,临时量词是从名词、动词、形容词临时借来表量的,他们只用于一定的语言场合,多具有修辞色彩。朱德熙(2004)认为,临时量词是从名词借用而来的量词。在汉英表量结构中,许多量词都是由名词、动词等演变过来的,特别是英语中,英语本身没有专门表示个体的量词,这就需要借助一系列的动词或名词来进行表量,汉语中也有很多名词或者动词在特定场合下被借用来对事物进行表量。这一类词本身不一定具有表量功能,但在特殊的语境中用作量词,它们不但保留原本的语义,还可以表现出作为量词与另一个名词搭配所表现出的整体意义。这些量词脱离了表量结构之后,仍属于名词或动词的范畴,它们本身的词汇意义饱满,修饰效果丰富,我们把这一类量词称为临时量词。除此之外,王文斌(2009:6)还指出,汉语和英语中的表量结构分别是"数词+量词+名词"和“数词+量词+of+名词/a(an)+量词+of+名词”。如:
(1)我什么都不缺,我拥有一街晚秋的阳光,以及免费的沉实浓郁的木香。(席慕蓉《短文集》)
(2)舞它那一瞥最敏锐的锋芒,像皑皑塞野的雪/在月的寒光下闪映,喷吐冷激的辉艳;(林徽因《激昂》)
(3)Downtown Washington,D.C,is a sea of people around9:30 am.,extending from near the White House.
(4)After a storm of weeping they exchanged condolences and congratulations.(/w/reunion/)
例(1)中“一街晚秋的阳光”为一个表量结构,其中“街”的本义是“街道”,是一个名词,该例中,“街”被借用作为量词修饰“阳光”,表现了阳光的充足,这就使它具有了表量功能,它脱离了“一街晚秋的阳光”这个表量整体之后,是一个名词,其本身词汇意义饱满,所以在这里“街”就是一个临时量词。例(2)中的表量结构“一瞥最敏锐的锋芒”中的临时量词“瞥”原本是动词,表示用眼角迅速而恶意地看人,并没有表量的功能,在该例句中,它用作量词修饰“锋芒”,表达了这种锋芒的细小、快速。例(3)中的表量结构“a sea of people”中的临时量词“sea”本意是“大海”,它是一个名词,原本不具有表量功能,在该例中,它表达了人数之多。例(4)中“a storm of weeping”属于表量结构,其中“storm”属于名词的范畴,其本身不具有表量功能,而在这个例子中表现了哭泣的强烈,就像暴风雨一般。
三、临时量词的分类
通过对语料的收集整理以及对相关文章的解读,我们发现,临时量词与名词搭配时同样存在静态意象模式和动态意象模式。所谓静态,指表量结构中的量词描述的是静止的状态,而动态描述的是运动的状态。由于静态意象模式中的临时量词多由名词充当,我们称之为名词性临时量词;同理,由于动态意象模式中的临时量词多由动词充当,我们称之为动词性临时量词。
(一)名词性临时量词
名词性临时量词指的就是从本身不具有表量功能的名词借用而来,在一定场合用来表量的量词。这些词脱离了这个表量结构之后是一个名词,具有其本身的意义,而且是静止的状态。如:
(5)一刹那间,他幻想自己一张臂成了一
原创力文档


文档评论(0)