食品专业英语课堂的项目化教学的模式初探.docVIP

食品专业英语课堂的项目化教学的模式初探.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
食品专业英语课堂的项目化教学的模式初探

食品专业英语课堂的项目化教学的模式初探   摘 要:传统专业英语课堂教学注重讲解句子成分、语法、语篇分析,基本以精读模式来碎片授课,学生被动接受知识,容易产生学习倦怠,影响学习效率,笔者针对食品专业英语开展项目化教学模式尝试,重建学习过程,让学生学中做,做中学,学做结合,促进有效学习,效果颇佳。   关键词:项目化 食品专业英语 有效学习   中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2016)04-0023-02   专业英语是学生在积累了一定大学英语基础知识后,对所学专业知识领域框架梳理的拓宽、理解加深,按照专业的教学计划,专业英语属于专业课程后期拓展课程,主要引导学生拓展专业词汇量,提高专业英语翻译水平,并能独立写作英文题目和摘要。   高职高专学生在经过三学期的实用英语学习,多数学生能掌握一定的听说读写四项技能,对传统意义上强调的英语四类技能耳熟能详,然而对于“译”的能力有所匮乏,主要体现在两方面:(1)对于翻译理论体系没有完整的概念;(2)教师对于翻译技巧的教授零散,不成体系,浮于表面。   目前,很多专业英语的教材内容排布比较单一,开篇就以专业性英语阅读材料为开启点,没有过渡性,而武汉理工大学出版社出版的食品科技英语,打破常规,洞察多年来专业英语教材的缺漏点,在专业阅读篇前添加“基础篇”,学习背景与目的,科技英语的特点,翻译的原则等。阐述本课程的教学目标,目标实现的载体,让学生概括性的了解所学课程的特点,主要掌握的技能,以及掌握技能的途径。教材内容的单一造成了授课教师讲授形式的枯燥沉闷,学生学习毫无激情,苦闷的应付课堂,作业考试迫切的需要教学改革,笔者以泰职院药学院14食品专业学生为教改对象,以“模块实训为载体”,项目化教学模式驱动,以学生主动学习为目标,实现专业英语阅读、翻译能力的提高,形成有效教学的课堂设计模式,首先以紫外可见分光光度计使用基础一课为例,详尽展示项目化教学模式。   食品专业人才培养方案中规定,学生在大一下学期开设的“基本化学技术”“仪器仪表”专业基础课中,全面学习各类监测仪器(基本结构、运作原理、操作细则),包含紫外可见分光光度计,在此基础上,根据英文阅读材料,将同学分为六组,以抽签方式抽取小组任务,各组根据主题,对阅读材料进行分析、翻译、校对、分享总结,结合老师提供的仪器,深入了解其构造、用途、使用方法,以上台展示的形式汇报主题内容,尽量要求以英文汇报,理论连写实际,展现学习成果,其中,讲解紫外可见分光光度计构造的小组别出心裁,创新形式,以中英交替口译的方式汇报成果,获得大家的认同和赞赏。   这种项目化的教学模式,益处颇多。首先,它改变了传统专业英语纯理论的教学理念,传统教学中注重教师讲解句子成分、语法、语篇分析,基本以精读模式来碎片授课,教师提问,学生复述,与基础英语学习大同小异,学生被动接受知识,注重被动知识储存,单调毫无创新。项目化教学中,学生小组讨论中,自我摸索各自角色,取长补短,共同协作,理解项目内容,通过分析、讨论输出译文,校对信息准确度,最终形成小组项目成果,变被动为主动,变理论为实践,形成自己的独特见解,挖掘深层知识点,将原有的中文专业知识与英文对应表达融会贯通,自成体系。   其次,项目化教学迫使学生主动学习,复习旧知识,掌握新知识。专业英语教材中阅读材料是有限的,但学生专业知识体系已趋于完整,教师可以将已有的中文背景知识库运用至课堂展示张,融会贯通,加深专业知识理解,锻炼英文阅读、翻译、写作、口语陈述能力,真正意义上扭转“被动学习”的无奈境地。   再者,项目化教学加强团队协作,促进良性竞争。团队内部5个同学对同一知识要点把握度不一,通过交流,彼此交换想法,取长补短,互相学习,推敲揣摩,打磨最终展示成果。   最后,这种教学模式体现“学生为主、教师为导、辅”的理念。学生在分配任务前,教师列出要求,画出框架,进行概略性指导;学生课前、课堂上准备,在课堂中协作学习,彼此帮助与借鉴,上台分享小组成果;教师再查漏补缺,给予评价,纠正错误,梳理知识要点,审辩性评价学生表现,将学生不太系统的零散的知识点整合列出,让学生更系统的掌握知识框架和难点重点。这种模块项目化教学形式与当前推崇的“翻转课堂教学”理念不谋而合,教师课前将阅读材料进行模块分割布置给学生,让学生利用互联网去使用优质的教学资源,不再单纯的依赖授课教师去讲解知识,课堂上学生与老师角色发生转变,教师在课堂上更多的去理解学生问题,引导学生运用知识,比如,在布置阅读翻译任务时,笔者会提醒学生使用拆分增补,合并省略,包孕等具体的翻译技巧,要求学生得出译文后,总结使用过的翻译技巧,比较小组成员的译文,讨论最佳方案,通过整合不同实用性的翻译技巧,讨论输出译文版本,自行上升至翻译标准理

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档