- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
材料概论双语课程教学模式探索与实践
《材料概论》双语课程教学模式的探索与实践
摘要:《材料概论》旨在介绍材料学科的基本知识,使学生初步了解和掌握材料科学与工程的基本概念、常见术语和基本知识。作者对《材料概论》课程进行了双语教学方面的探索和实践,取得了一定的经验。同时,对目前教学过程中存在的问题也提出了一些改进意见。
关键词:双语教学;材料概论;实践
为推进高等教育的国际化发展,作为现代教育的一个重要改革方向,适应培养优秀的、具有国际竞争力人才的需要,教育部于2001年提出在高等学校中的专业课程中要开设5%~10%的双语课程。2004年,教育部又出台了《关于本科教育进一步推进双语教学的若干意见》。因此,我校早在2003年在材料类所有专业中开设《材料概论》。经过这几年的教学实践,我们在理解双语教学的目的和要求,提高学生掌握专业知识和运用英语的综合能力,对双语课程教学方法探究等方面开展了积极的探索,积累了一些经验,同时,对目前教学过程中存在的一些问题产生了一些新的思考。
一、《材料概论》双语课程的教学目的和安排
《材料概论》(32学时)是我校材料专业的一门学科基础课,它以介绍材料学科的基本知识为目的,主要介绍材料学科的特点、材料的分类、学科的研究内容、发展过程以及发展趋势。这门课程为材料学院所有专业的学科基础课,且采用中文和英文双语教学方式。该课程的教学目的是通过该课程的教学,使学生初步了解和掌握材料科学与工程的基本概念、常见术语和基本知识。对于学生而言,双语教学实施过程中的难点在于学生面临着教学内容上的难度的同时,陌生的专业英文也给学生带来了另一层的压力。因此,选择理论不深的《材料概论》这一学科基础课做为双语教学的试点,一方面可以减低学生的学习双语课程的难度,激发学生的学习兴趣;同时,还可使学生在接触新的专业术语的同时也接触其英文的表达方式,这对于学生理解和记忆专业知识具备事半功倍的效果。在课程安排上,我们进行了多届学生的实践教学,并对其教学成效进行分析、总结,最终该课程安排在大二上学期。此时,经过一年大学公共英语的学习,学生已有较强的英语应用能力,此时开展双语教学有利于学生公共英语向专业英语学习的转变,同时,有利于基础课程与课程间的衔接与过渡。
二、《材料概论》双语教学的实践
1.教材的选取与编写。教材是搞好双语教学的重要保证[1]。目前,国内一些大学,如同济大学,哈尔滨工业大学等都出版了《材料概论》的中文教材,但还没有一本适合《材料概论》双语课程的教材。国外有一些相关的书籍,如“Materials Science and Engineering:an Introduction”和“Foundation of Materials Science and Engineering”等,但这些外文书籍多为专著或者国外学生的材料科学基础课程的教材,内容比较深,不适合做为32学时这种小学时课程的教材。同时,国外书籍的价格也是一个需要考虑的因素。针对这种情况,我们课程组组织编写了《材料概论》(双语)教材,由武汉理工大学于2005年正式出版。这本教材的每个章节都分别由在国外工作过有丰富教学经验的教授编写。共分为Introduction to materials(材料概论),Metallic materials(金属材料),Ceramic materials(陶瓷材料),The glass sciences(玻璃),Cement and concrete materials(水泥和混凝土),Polymer materials(有机高分子材料)和Composite materials(复合材料)这七章。在形式上,对于一些重点和难点的句子分别在各小节后面用中文进行了解释,这样降低了学生阅读的难度。为了照顾一些学习能力较强的同学的需求,在每个小节的后面都安排了阅读材料,做为课堂内容的补充。同时,在每个章节的后面都安排了思考题,做为学生的课后练习。
2.关于双语教学中英语的使用比例。《材料概论》课程实施双语教学,其目的是要使材料专业的学生在本专业的学科领域扩大外语的实践空间,培养学生的外语应用能力。因此,在教学过程中,重点应放在讲授专业知识上,在理解了相专业知识的基础上,再进一步加强专业外语的学习。在教学过程中一定不能将双语教学变成全英语教学。双语教学是专业知识教学和专业外语教学的综合体现。因此,在进行双语教学时,应重教学效果和讲课技巧的研究与应用,而不是在课堂上均等地使用两种语言。同时,我们考虑到对材料科学基础知识完全没有概念的大二学生采用英文比例过高的教学方式可能会造成他们专业听不懂,英文不明白的情况,我们在教学过程中的汉语和英语的比例是灵活机动的,具体由授课老师针对每届学生英语水平进行调整和控制。但是多媒体课件和板书全部为英
原创力文档


文档评论(0)