- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议学前儿童双语教育问题
浅议学前儿童双语教育问题
摘 要:目前,在学前教育界和心理语言学界普遍掀起对学前儿童进行双语教育的研究热潮。对学前儿童进行双语教育具有切实可行性和重要性。对学前儿童进行双语教育的发展方向应该是:注重学前儿童语音、语调的培养;了解学前儿童的语言发展特点,特别注意儿童句子的发展;注重儿童兴趣的培养,教学方式应游戏化、生活化和情景化。
关键词:学前儿童;双语教育;发展方向
中图分类号:G613.2 文献标志码:A 文章编号:1002-0845(2010)11-0148-02
“双语教育”是一种在课堂教学过程中同时使用两种语言作为教授除外语外其他学科知识的媒介和工具,从而达到既提高外语水平、又学习学科知识的目的的一种教学模式。随着经济全球化进程的加快,国际竞争的日益激烈,学前儿童双语教育已成为学前教育界、心理语言学界所普遍关注的热点问题。它既不同于在幼儿园进行的以学习英语知识为主的单科教学,也不同于社会上举办的幼儿英语培训,更不同于小学英语的学科教育,它是在幼儿的一日生活中,在发展母语的同时,为幼儿提供良好的第二语言环境,通过丰富多彩的教育活动,培养幼儿初步的感受、理解和运用第二语言的能力、促进其全面发展的教育过程。
一、学前儿童双语教育的含义
“双语”的界定是将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替或接近母语的表达和应用水平[1]。
所谓双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统,其中一种语言常常是但并非一定总是学生的第一语言。双语教育是相对于单语教育提出的,它的一个重要特征是,在同一个教育机构中,学生同时学习两种语言,并通过两种语言学习其他知识。学前儿童的双语教育指在同一个幼儿园幼儿教师使用两种语言工具组织幼儿的日常生活的学习活动。对幼儿而言,这两种语言是他们的学习对象,也是他们获得其他新知识和参与各种活动的工具。
二、学前儿童进行双语教育的切实可行性和重要性
我国古代教育家对儿童早期教育有不少经验性认识和论证。南北朝时期的颜之推所著《颜氏家训》可以被看做是中国古代早期教育的代表性著作。颜之推认为:“幼而学者,如日出之光,老而学者,如秉烛夜行。”同时他对自己的切身经历做了如下描述:“吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣。”以上便是对早期教育的充分肯定。我国东晋思想家葛洪也十分强调早期教育:“少志一而难忘,长则神放而易失。故修学务早,及其精专,习与性成,不异自然。”也就是说,由于儿童能够精神专一,记忆牢固,所以早期学习到的东西能够与人的自然资质浑然为一。《学记》中也说:“时过然后学,则勤苦而难成。”可见我国古代思想家和教育家已经意识到教育关键期的存在,所以都主张要不失时机地对儿童进行教育。
西方教育家对早期教育也十分重视。20世纪80年代,人们从儿童似乎毫不费力地自然习得母语和移民儿童第二语言学习更成功的现象推断,儿童双语学习能力胜过少年和成人,并为此进行了实验研究,提出了一些理论和假设,其中关键期或临界期假说便是针对早期教育所提出的著名观点之一。
从儿童的生理和心理特征来看,0~6岁儿童听觉敏锐,模仿力强,求知欲旺盛,心理障碍少,是语言发展的关键期[1]。大量的实证研究结果表明,6岁前是儿童学习第二语言的敏感期。1996年美国康乃大学的研究机构在1996年第一期《自然》杂志上发表论文指出,幼儿在学习外语时,大脑将其储存在“布罗卡斯区”(即与母语相同的部位),而成年人在学习外语时大脑已无法将外语储存在该区,只能在大脑的另一部位重新建立记忆结构。因此,成年人学外语的速度慢,掌握得远没有幼儿牢固,也较难形成基于“布罗卡斯区”的语感[2]。Kim等人(1997)的实验研究表明,很早就学习第二语言的儿童,其母语和第二语言的学习中心几乎是在脑部的同一位置上。此外,一些学者对此进行的功能性核磁共振脑造影研究发现,学习第一语言和第二语言的时间越接近,脑部处理这两种语言的区域就越靠近甚至部分重叠,越早让儿童接触双语,儿童内在的语言学习机制就会越早地接受两种不同的语言刺激,并独立地发展起来。研究表明,早期接受双语教育的孩子比只说母语的孩子具有以下优势:更强的认知灵活性、更复杂的语言分析策略、更强的社会交往能力,同时对发散性和创造性思维也具有积极的影响[3]。
当然,在谈论学前儿童进行双语教育积极作用的同时,一些学者也持相反的看法。罗森斯基从认知心理学的角度认为,语言的习得是建立在认知发展的基础上的。年龄过小的儿童不仅认知能力的发展不够完善,而且也处于第一语言的掌握时期,语言还不够成熟,此时实行双语教育易使儿童出现第一语言和第二语言的冲突,对两种语言的学习都不利[4]。在我国第四届青
原创力文档


文档评论(0)