合肥市电视新闻翻译项目报告-英语笔译专业论文.docxVIP

合肥市电视新闻翻译项目报告-英语笔译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合肥市电视新闻翻译项目报告-英语笔译专业论文

万方数据 万方数据 致 谢 论文写作半年以来,我经历了一些曲折,感受到了很大的压力,但更多的是 来自于老师、同学和父母的关心与支持。 首先,我要衷心地感谢我的论文指导教师翟红梅副教授,是她在我迷茫无助 的时候给予我细心的指导,不断开拓我的思路。如果没有她的指导,我仍然只是 一个迷茫的英语学习者,不知道自己在专业实践上到底该追求什么。她的谆谆教 导深深地印在我的脑海中,带领我走出困惑。我会永远记得在论文修改最艰难的 时刻,是老师一如既往地鼓励我,急我所急、想我所想,竭尽全力帮助我渡过难 关。 其次,我要感谢在论文写作中对我有过帮助的老师、同学以及家人,感谢他 们给予我的所有帮助、支持与鼓励。上学期于合肥市外事办实习期间,实习指导 老师王冀皖老师给我机会让我能够亲身参与到合肥市电视新闻翻译实践中,并在 实践过程中给予我无私的指导与帮助。而在我论文写作之初,汤梦颖同学一直帮 助我查找和下载资料,杨乐同学也经常与我交流写作心得并互相勉励,还有很多 很多同学在此我就不一一例举了,是他们给予我鼓励和信任,使我有力量一直持 续下去。我的家庭条件一般,父母不辞辛苦资助我读研,在学习和生活上一直是 我最强大的精神动力,作为女儿的我在此诚挚地向他们说声谢谢。 最后,我要感谢我的母校安徽师范大学。在这里我不仅度过了愉快的大学四 年时光,更度过了一段美好的研究生时期。我沐浴在母校良好的学风同时更为母 校教师队伍严谨的学术风气所感染。母校见证了我的成长,能够成为母校一名硕 士研究生,我感到无比骄傲。 I 摘 要 在当今高度全球化时代,电视新闻翻译所发挥的作用正日益凸显,在我国对 外宣传中扮演着举足轻重的角色,因此电视新闻翻译具有极其重要的实践意义。 本文以笔者亲自参与的合肥市电视新闻翻译实践为基本素材,以笔者翻译的合肥 市电视汉语新闻稿件为例,通过分析项目管理下的电视新闻翻译的三阶段——译 前准备、译中控制和译后校改,梳理出笔者在实践过程中遇到的各种问题和解决 办法。 本项目报告由四部分构成。第一章简要介绍本次翻译项目的概况;第二章梳 理本项目的重点和难点;第三章分三个阶段记录翻译过程,发现笔者在翻译实践 中存在的问题并寻求解决方案,其中译前准备需要了解国内电视英语新闻的特 点、新闻的背景知识及英汉电视新闻的异同,译中控制阶段重点探讨新闻标题、 导语和主体的翻译,译后校改包括译审修改和复议定稿两个环节;第四章为整个 项目的总结,笔者在对整个翻译项目过程进行深刻反思的基础上,总结出一些经 验,意在为今后再次从事此类翻译实践积累经验,并希望能够为其他电视新闻翻 译者提供参考与借鉴。 关键词:电视新闻翻译;译前准备;译中控制;译后校改 II Abstract In such an era of high globalization, TV news translation has been playing an increasingly important role in our external publicity and has been of great practical significance. Based on the translation practice the author had done at Hefei TV Station, this paper is to sort out various problems of TV news translation and find the solutions to them by analyzing the three steps of TV news translation ——preparing, controlling and proofreading. The report consists of four chapters as follows. The first chapter gives a brief introduction to the translation project. The second chapter sorts out key and difficult points of the project. The third chapter deals with the three stages of translating TV news, analyzing the problems and seeking for their solutions. During the preparing stage, the translators need to know the characteristics of domestic TV news transl

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档