- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chinese Adverb Processing in Japanese-to-Chinese Machine Translation
Zhang Ying
Ikeda laboratory
Dept. of Information Science,Faculty of Engineering, Gifu University
Yanagido 1-1, Gifu, Japan 501-1194
Abstract:
Japanese-Chinese machine translation requires a large amount of structural transformations in both grammatical and conceptual level. In order to make its control structure clearer and more understandable, this paper proposes a model ---Engine JAW, which based on pattern dictionary. Translation process is modeled as a data flow computation process. When translating between different language families, the correspondence between language elements are often not straightforward. This paper analyzes Japanese expressions which correspond to Chinese adverbs. We classify the expressions into two types which are translated differently. An adverb processing method in J-to-C machine translation using this classification is proposed.
1. Introduction
1.1. On Machine Translation
The type of MT is that of the text to text variety. MT can be divided into two types, Unassisted MT and Assisted MT. Unassisted MT takes pieces of text and translates them into output for immediate use with no human involvement. The result is unpolished text and gives only a gist of the source, hence the term gisting. The ultimate aim of this type of MT is sometimes known as Fully Automatic High Quality Translation (FAHQT), perfect translation created solely by a computer.
Assisted MT uses a human translator to clean up after, and sometimes before, translation in order to get better quality results. Usually the process is improved by limiting the vocabulary through use of a dictionary and the types of sentences/grammar allowed. The use of a controlled language has been fairly successful. Some systems have also been set up to learn from corrections. Assisted MT can be divided into Human Aided Machine Translation (HAMT), a machine that uses human help, and Machine Aided Human Translation (MAHT), a
原创力文档


文档评论(0)