旅游地图集和旅游业发展史节选翻译项目报告翻译学专业论文.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约10.53万字
  • 约 72页
  • 2019-01-30 发布于上海
  • 举报

旅游地图集和旅游业发展史节选翻译项目报告翻译学专业论文.docx

旅游地图集和旅游业发展史节选翻译项目报告翻译学专业论文

摘要本文是一篇翻译项目报告,项目的原文节选自诺丁汉特伦特大学 摘要 本文是一篇翻译项目报告,项目的原文节选自诺丁汉特伦特大学 (Nottingham Trent University)迈拉·沙克利(Myra Shackley)教授的著作《旅 游地图集和旅游业发展史》(Atlas ofTravel and Tourism Development)。 近些年来,随着旅游业的发展,有关旅游介绍的书籍也随之增多。《旅游地 图集和旅游业发展史》一书立意新颖、内容详实,是旅游类书籍中不可多得的佳 作,可为国内旅游学者的研究提供新角度。 本翻译项目选取的是该书第六章“北美:扩张和改革”(NorthAmerica: Expansion andRevolution)。原文本句法结构较为复杂,专有名词较多,还包含大 量的文化元素。因此,翻译项目的难点是既要准确传达地原文信息,又要让译文 符合译入语读者的表达习惯。本文着重分析了项目翻译中出现的重难点,探讨翻 译理论的实际运用并阐述相应的解决方案。在翻译过程中,笔者在斯坦纳阐释学 补偿理论的指导下,运用了显性补偿、隐性补偿、词汇补偿、语法补偿和句法补 偿等策略。本报告分别从语言和文化层面总结并举例分析了翻译补偿方法的具体 运用。 通过此次翻译实践,笔者认识到合适的翻译理论对指导实践有着重要的作 用。还认识到翻译者不仅要有扎实的双语基础和全面的知识储备,还要对不同国 家历史文化有进一步的了解和认识。 关键词:乔治·斯坦纳;补偿翻译理论;补偿策略;旅游业发展;《旅游地 图集和旅游业发展史》 万方数据 AbstractThis Abstract This is a report on the translation of Chapter 6 of the book Atlas of TraveZ口,?d Tourism Development,written by Myra Shackley,a professor from Nottingham Trent University. In recent years,with the rapid development of tourism,there is all increasing number of books on travel and tourism.Atlas of Travel and Tourism Developmenf is an excellent book characterized by the innovative view and comprehensive information,which can provide new perspective for the study of toufism. The source text,Chapter 6 North America:Expansion and Revolutio门.contains a lot of professional history knowledge as well as the relevant knowledge COncerning tourism development.In this thesis,the author atcaches great importance to the analysis of cases and the solutions to-problems.According to the features of source text,George Steiner’S theory of translation compensation is employed as the theoretical framework during the translation of the project.The translator summarizes a few translation strategies from pragmatic and cultural perspectives with the help of specific strategies,such as compensation on lexical,grammatical and syntactic levels. This report draws the conclusion that the proper theoretical basis plays an 1mportant role in translation practice.Meanwhile,a translator should possess a solid bilingua

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档