- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基金认购文件英译汉翻译实践报告英语笔译专业论文
山东大学硕士学位论文5.2
山东大学硕士学位论文
5.2 Limitations 25
Bibliography 26
Acknowledgements .28
Appendix ..29
万方数据
山东大学硕士学位论文Abstract
山东大学硕士学位论文
Abstract
In recent years,the international business contract has become increasingly important in the international cooperation,along with the rapid development of the international economic and trade activities.The business contract text belongs to the legal text.The legal text is famous for its distinctive specialized words and long complicated sentences and SO is the business contract text.They all bring great challenges for the business
contract translation.
This report is based on one English-Chinese translation projectSubscription Documentsfo,.Fund entrusted by a translation company where the author did an internship. Under the direction of Nida’S functional equivalence theory,the report starts with analysis for the translation of words and phrases,namely,it elaborates some commonly used words and phrases in contract text,including technical terms,archaic words,formal words,
coordinate structures,and modal verbs.Then the report introduces the translating methods
from the perspective of long sentences.Four translating methods are illustrated in this report:translating in original order,translating in reverse order,the method of recasting and the method of splitting.It is sincerely hoped by the author that the translation theory
and methods mentioned in this report Can provide some theoretical and practical guidance
and supports for contract translators.
Key Words:international business contract; functional equivalence;
translating method
万方数据
山东大学硕士学位论文摘要
山东大学硕士学位论文
摘要
近年来,随着国际经贸活动的迅速发展,国际商务合同在国际合作中扮演着越来 越重要的角色。商务合同文本属于法律文本范畴,法律文本难在它特有的专业词汇和 长难句,商务合同文本同样如此。它们都为商务合同的翻译带来了极大的挑战。
本报告以笔者在翻译公司实习过程中参与的一个英译中合同翻译项目一一《基金 认购文件》为例,以奈达的功能对等理论为指导,首先着手分析词汇和短语的翻译, 也就是一些合同文本中常见的词汇和短语,包括专业术语、古体词、正式词汇、并用 词汇和情态动词。然后本报告介绍了长句的翻译方法,其中包括四种翻译方法:顺译 法、逆译法、重组法以及拆分法。笔者希望本报告针对合同翻译所提出的翻译理论和 方法能为合同译者提供理论和实践上的指导与帮助。
关键词:国际商务合同:合同翻译;
您可能关注的文档
- 营改增对不同行业的影响研究会计专业论文.docx
- 高维数据挖掘中若干关键问题的分析计算机软件与理论专业论文.docx
- 高维数据挖掘中若干关键问题的研究计算机软件与理论专业论文.docx
- 高中学生英语学习动机研究教育学专业论文.docx
- 股指期货推出对股票市场影响的研究企业管理专业论文.docx
- 儿童氟斑牙与钙代谢相关基因多态性的关系劳动卫生与环境卫生学专业论文.docx
- 初中科学随堂实验现状调查与教学对策学科教学物理专业论文.docx
- 多音干扰下的ffh系统分集合并技术研究通信与信息系统专业论文.docx
- 成人重度深覆牙合颞下颌关节结构特征的cbct研究口腔基础医学专业论文.docx
- 日本国志研究专门史专业论文.docx
- 半导体无机纳米材料的光学特性及其应用研究材料学专业论文.docx
- 湘域中央商务大厦项目管理设计研究工商管理专业论文.docx
- 电力短信综合服务系统项目管理专业论文.docx
- 爆胎车辆行驶状态与控制虚拟实验分析车辆工程专业论文.docx
- 复杂机电系统机电耦合与解耦控制技术机械电子工程专业论文.docx
- hohner手风琴现象研究音乐与舞蹈学专业论文.docx
- 氟啶虫酰胺中间体的合成工艺研究制药工程专业论文.docx
- 高中新课程现代文阅读教学与高考应试对策研究学科教学语文专业论文.docx
- 非营利组织公益募捐中自律规范和他律规范研究行政管理专业论文.docx
- 丙烯酸酯核壳乳液的合成及性能分析材料科学与工程专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)