日语词汇性别用语的差异研究.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语词汇性别用语的差异研究    内容摘要:日语中男性和女性用语的性别差异,是日语的主要特点之一。本文主要是从词汇方面阐述日语在使用过程中的性别差异,在学习日语的过程中要注意这些差异在人称代词、感叹词和终助词上的表现,同时也要看到日语性别差异的缩小趋势,才能更好地学习日语和日本的社会文化。    关键词:日语 词汇 差异       A:?W、いま田川君からおもしろい?を?いたぜ。    B:あら、そう、どんなお??    A:教えてやろうか。    B:ええ。    A:君に?かせるのはもったいないな。    B:意地??いね。いいわ。?きたくなんかないわよ。    A:まあ、そうに起こるな。教えてやるよ。あのね……    B:何よ、早くおっしゃいな、そんなにじらすものじゃなくってよ。    上面的这段会话,精通日语的人一看就知道,这是一段男女之间的对话,其中A是男性,B是女性。但是译成中文之后就很难弄清楚到底是男性还是女性。由此可以看出,在日语中,男性用语和女性用语的差异十分明显,一般来说,女性用语尽可能避免断定,少用或不用命令形,不把自己的主张或想法强加给对方,通过语言工具充分体现出日本女性的温和、善良、贤惠的性格;而男性用语则相反,多采用一些断定、命令、主张或说服、劝导等用语。日语中男女用语在词汇方面的差异主要集中在人称代词、感叹词和终助词三个方面。    一.人称代词    日语的男性用语和女性用语在词汇方面存在的差异首先表现在人称代词的使用上。在一般的会话场合和郑重场合,男女使用人称的方式存在着明显的差异,同样一个「わたし」,女性用于通俗场合,而男性用于郑重场合。虽然第二人称上,男女都可以使用「あなた」、「あんた」,但是女性只用这两个词,而男性在一般场合或者对对方表示蔑视时一般使用「君」、「おまえ」等。在夫妻之间,妻子对丈夫一般使用敬意程度最高的「あなた」,而丈夫对妻子一般使用「おまえ」。在第三人称上,男性对女性一般使用「さん」,女性对下属有时也是用“君”。从上述比较,可以看出,女性使用的词语比男性使用的词语的敬意程度要高。    二.感叹词    日语的感叹词很多,但是有男女差异的感叹词相对较少。女性多用「あら」、「まあ」、「ちょいと」等语气柔和的感叹词,而男性多用「ほう」、「おい」、「こら」、「ちぇ」、「ちぇ/ちぇっ」等语气强烈或粗俗的感叹词。    1、「あら」是女性专用的感叹词。主要用于感动、意外等场合。例如:    あらまあ。    あら、たいへん。    2、「まあ」作为副词时男女都可以用,但是作为感叹词时只能用于女性,主要表示吃惊或者感叹的心情。例如:    まあ、あきれた。    まあ、字がおきれいですこと。    「まあ」还可以用在「あら」、「おや」之后,用于缓和语气。例如:    おや、うわさをすれば影とやらだよ。    あら、まああきれてしまった。    3、而表示愤怒、斥责;后悔、憎恶等意义的感叹词「こら」、「ちぇ/ちぇっ」,往往只能男性使用。比如:    こら、待て。    こら、坊主なくな。    ちぇっ、ふざけるな。    ちぇ、おもしろくない。    三.终助词    日语终助词作为一种结句方式,是说话人向听话人表明自己的某种情感和叙事态度,也是区别男性用语和女性用语的重要标志。    1、女性专用的终助词    「の」    「の」一般用于简体会话中,表示轻微断定的语气和主张。因为语气柔和亲昵,容易引起听话人的共鸣,使人感到和蔼可亲。例如:    晴れでも空が黄色くて、太?がよく?えない日があるの。    どんな映画が好きなの?    有时也用「のよ」的形式,加强语气,相当于「のです」。    私、このごろとても忙しいのよ。    きのう、友?_とあって食事したのよ。    「わ」    终助词「わ」是最能体现女性委婉和温柔的特性的助词,主要表示确认、判断或是对方同意自己的主张。它用含蓄的、柔和的方式表达了自己的主张、意志或感叹,同时也表达了期待别人跟自己站在同一立场上的心情,同男性用语相比,毫无强加于人之意,给人一种娇柔动听的感觉。例如:    このほうがいいと思うわ。    まあ、きれいわ。    日常会话中,常常把「わ」和「よ」、「ね」重叠使用,「わよ」表示不太强烈的主张和意向;「わね」表示说话人语气缓和的主张或叮问。这样重叠的表达方式女性色彩更浓。例如:    お父さんも「がんばれ。あきらめるな。」っ言ってるわよ。    出かけるときは,マスクをしたほうがいいわよ。    また??するわね。    この本、おもしろいわね。    「かしら」    终助词「かしら」接在句尾,也可以直接接在名词后面,表示疑问、询问或自问自答,接否定句时多表示说话人的希望、期待等。「かしら」多

文档评论(0)

sanshengyuan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档