- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 7
附件1
项目编号:2017-01-07-00-07-E00001
上海市教育委员会本级财政项目预算评审
申报文本
(2018年度预算项目)
项目名称: 2017年度上海市教育委员会科研创新计划项目——《梨俱吠陀》全本译注及考释
项目单位(盖章): 复旦大学文史研究院
项目申报日期: 2017年12月7日
PAGE \* MERGEFORMAT 9
一、基本信息
1.项目名称
2017年度上海市教育委员会科研创新计划项目——《梨俱吠陀》全本译注及考释
2.项目总预算(万元)
50
其中:2018年申请教委本级财政预算金额(万元)
10
3.项目单位
信息
名称
复旦大学文史研究院
地址
上海市杨浦区邯郸路220号
邮编
200433
单位负责人
许宁生
电话联系部门
复旦大学文科科研处
联 系 人
左昌柱
职 务
副主任
电 话移动电话电子邮箱
wkkycghb@
4.项目责任处 室信息
处 室
上海市教育委员会科研处
联 系 人
陈悦
职 务
电 话移动电话
电子邮箱
Guanlikeji502@163.com
二、项目事项
1.项目概况
吠陀研究是印度学的基础,如同上古史之于中国学。缺乏这一门基础研究,印度学就成了无本之木。
《梨俱吠陀》又是吠陀文献中最古老、最重要的作品。可以说,在我国当前学界,《梨俱吠陀》全本汉译本身就是一项突破性的工作。通过本项目将推出一个汉语精译精注全本,为全面认识印度古典文明提供最基础的文本依据,为我国在吠陀研究、印度学研究、东方学研究领域争取话语权。
2.项目单位概况
复旦大学文史研究院是教育部指定的国家哲学社会科学创新基地,致力于沟通文、史、哲不同学科的交流与融合,努力推动各种新文献和新资料的整理。创建八年来,文史研究院已形成一支高质量、多学科、年富力强的科研队伍,在国际化和跨学科的方针指引下,已成为一个有较大国际影响力的开放性学术研究平台。
文史研究院长期推动“从周边看中国”、“交错的文化史”、“批评地理解国际中国学”、“域外所藏有关中国的图像资料”和“中国宗教、思想与艺术史的综合研究”五个方向,并形成“亚洲宗教、艺术与历史研究”这个具有国际学术前沿性和广阔视野的大方向。目前专职研究人员有14人,行政人员3人,研究生20余人,图书资料约万册,办公设备齐全,国际交流频繁。
3.项目基础条件及前期工作(2017 年度项目实施情况)
完成《梨俱吠陀》选译。除第九书之外,目前从各书中摘取代表性诗歌共30余组,进行了精校、翻译和详注。该译本对照了最近的三个译本,并且对难点词汇和句法进行了学术回顾和详细解释。书稿共20万字。将由三联出版社出版。
支付Witzel教授论文集的出版经费。
4.项目计划实施进度(2018年)
明年完成第一书。第一书共191组诗歌,翻译将着重以推出新译本为主。也就是不再进行过分繁琐的译本核对和学术回顾。这样将精简篇幅、加快进度。
明年8月份将邀请Witzel教授进行一个月的密集课程和译本初稿的审阅。
5.资金筹集和使用计划
资金筹集:源自市教委科研创新计划项目的资助。
使用计划:图书资料;研究设备;调研差旅;印刷出版;咨询劳务;其他如购置办公用品、邮电费等。
6.项目绩效目标
(1)项目总目标
完成《梨俱吠陀》的译注。
(2)年度绩效目标(2018年)
完成《梨俱吠陀》第一书的翻译。
其他成员完成论文一篇。
7.项目实施内容及预算(2018年)
图书资料;研究设备;调研差旅;印刷出版;咨询劳务;其他如购置办公用品、邮电费等。具体预算参见附表2
8.项目运行管理
购买图书资料、设备、办公用品;组织课题研究的调研;完成《梨俱吠陀》第一书的翻译印刷出版;根据绩效将咨询劳务费发放给项目参与成员。
9.附件
三、结论
1.自我分析
目前的选译本进行了精校、翻译和详注。该译本对照了最近的三个译本,并且对难点词汇和句法进行了学术回顾和详细解释。但译本核对过分繁琐、学术回顾也过分冗长。这些工作对文本的传播和工作的进程并无太大的益处。
明年完成第一书。第一书共191组诗歌,翻译将着重以推出新译本为主。也就是不再进行过分繁琐的译本核对和学术回顾。这样将精简篇幅、加快进度。
2.项目单位责任
项目单位及其负责人对报告和所提供的相关材料的准确性、真实性负责;配合做好项目的评审工作。
项目单位
财务部门盖章:
文档评论(0)